"مؤتمر ثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • de una tercera conferencia
        
    • de la tercera conferencia
        
    • tercera conferencia de
        
    Rusia propone la celebración, en 1999, de una tercera conferencia de paz. UN وتقترح روسيا عقد مؤتمر ثالث للسلام في عام ١٩٩٩.
    En cambio, las delegaciones en cuyo nombre habla el orador no están convencidas de que la intensificación de los debates celebrados en la Comisión puedan obviar la necesidad de una tercera conferencia UNISPACE. UN ومن ناحية أخرى، لم تقتنع وفودها بأن تكثيف المناقشات داخل اللجنة لن يغني عن عقد مؤتمر ثالث لليونيسبيس.
    Se prevé la celebración de una tercera conferencia en el segundo semestre de 1997. UN ومن المزمع عقد مؤتمر ثالث في النصف الثاني من عام ١٩٩٧.
    Asimismo, la Subcomisión examinó las cuestiones relativas a la convocatoria de la tercera conferencia UNISPACE. UN ونظرت اللجنة الفرعية أيضا في مسائل متصلة بعقد مؤتمر ثالث لليونيسبيس.
    En caso de que logre coordinarse todo el conjunto de aspectos de organización de esta actividad, la celebración de la tercera conferencia de UNISPACE será una realidad antes del año 2000. UN وإذا ما أمكن معالجة كل الجوانب التنظيمية لهذا الحدث، فإن عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية في عام ٠٠٠٢ سيبدو افتراضا واقعيا.
    Nos complace que la Asamblea General, mediante su resolución 47/67, nos haya dado el mandato de examinar la organización de una tercera conferencia UNISPACE. UN ويسرنا أن الجمعية العامة كلفتنا، عن طريق قرارها ٤٧/٦٧، ببحث تنظيم مؤتمر ثالث لليونيسبيس.
    Quiero dar las gracias a la secretaría por su informe sobre la cuestión relativa a la posible convocación de una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN أود أن أشكر اﻷمانة على تقريرها عن المسائل المتصلة باحتمال عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Los documentos relacionados con la celebración de una tercera conferencia UNISPACE, presentados en esa misma Subcomisión, constituyen una buena base para los debates del actual período de sesiones. UN إن الوثائق المتعلقة بعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية المقدمة في نفس اللجنة الفرعية، تشكل أساسا طيبا لمناقشات خلال الدورة الراهنة.
    La Oficina ha iniciado planes para prestar apoyo a la labor preparatoria de los comités intergubernamentales en relación con la celebración de una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وقد شرع المكتب في وضع خطط لتوفير الدعم لﻷعمال التحضيرية الجارية في اللجان الحكومية الدولية فيما يتعلق بعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Chile examina con interés las iniciativas para la convocatoria en 1999 de una tercera conferencia de la paz. UN ٤٦ - وأضاف أن حكومته تدرس باهتمام المبادرات الرامية إلى عقد مؤتمر ثالث للسلم في عام ١٩٩٩.
    El Japón, teniendo presente la posibilidad de ser también anfitrión de una tercera conferencia, está considerando la celebración de una reunión a nivel ministerial antes de que finalice el ejercicio económico 2001, y desea solicitar la cooperación de los países y organizaciones interesados. UN واليابان، إذ تأخذ إمكانية استضافة مؤتمر ثالث في الحسبان، تدرس إمكانية عقد اجتماع على المستوى الوزاري قبل نهاية السنة المالية 2001، وتود أن تطلب تعاون البلدان والمنظمات المعنية.
    Además, apoya la propuesta de la celebración de una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, y espera que reciba un sólido apoyo de todos los Estados, en particular de las Potencias espaciales. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد الاتحاد الروسي المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، ويأمل أن يحظى ذلك المقترح بتأييد حازم من جميع الدول ولا سيما الدول التي لها أنشطة فضائية.
    De conformidad con la resolución que aprobó la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 31º período de sesiones, en 1994, mi delegación quisiera expresar su apoyo a la convocación de una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en un país en desarrollo. UN وفقا لقرار اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بدورتها الحادية والثلاثين، التي عقدت في عام ١٩٩٤ يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده لعقد مؤتمر ثالث لﻷمــم المتحــدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية في بلد نام.
    Hay tres cuestiones que merecen particular atención: la etapa inicial de las actividades relativas al problema de los desechos espaciales, el intento de racionalizar la labor de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y los preparativos para la celebración de una tercera conferencia UNISPACE. UN وهناك ثلاث مسائل لم تحسم بعد: وهي العمل اﻷولي بشأن اﻷنقاض الفضائية ومحاولات ترشيد عمل اللجنة الفرعية القانونية واﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    En el discurso introductorio que pronunció en la reunión donde se efectuó el Examen Mundial a Mitad de Período, Bangladesh expresó su apoyo a la celebración de una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados. UN ٩١ - واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده أعرب في بيانه الاستهلالي أمام اجتماع استعراض منتصف المدة الشامل عن تأييده لعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني بأقل البلدان نموا.
    RECORDANDO la resolución No. 18 aprobada en la Cumbre de Mauricio en relación con la celebración de la tercera conferencia de Ministros de Justicia a fin de determinar los medios de vincular el derecho y el desarrollo y establecer el imperio del derecho; UN إذ يشيرون الى القرار ١٨ الذي اتخذ في مؤتمر قمة موريشيوس بشأن عقد مؤتمر ثالث لوزراء العدل من أجل تحديد الوسائل اللازمة لربط القانون بالتنمية وﻹقامة دولة القانون،
    Finalmente, deseo reiterar el interés y apoyo de mi país a la celebración de la tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وأخيرا، أود أن أؤكد على اهتمام بلدي بعقد مؤتمر ثالث معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية وعلى تأييده له.
    16. La Comisión decidió proseguir su análisis constructivo de la cuestión de la convocación de la tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE). UN ٦١ - وقال إن اللجنة وافقت على مواصلة مناقشة عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية بطريقة بناءة.
    Además, la Comisión ha examinado la posibilidad de convocar una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN كما ناقشت عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة يعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    La propuesta de Rusia de celebrar una tercera conferencia de paz está de acuerdo con esa iniciativa. UN ومبادرة روسيا الداعية إلى عقد مؤتمر ثالث للسلام تتمشى مع تلك المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more