"مؤتمر دولي لتحديد سبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • una conferencia internacional para determinar formas de
        
    • una conferencia internacional para determinar formas adecuadas
        
    • una conferencia internacional para encontrar los medios
        
    • una conferencia internacional para determinar los medios
        
    • una conferencia internacional para determinar las formas
        
    Con ese propósito debe convocarse una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, según la propuesta del Secretario General, que fue respaldada por la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas [A/CN.10/2001/WG.I/WP.3] UN ولهذا الغرض، يعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة خطر الأسلحة النووية، وهو الذي اقترحه الأمين العام ووافق عليه مؤتمر قمة الألفية [A/CN.10/2001/WG.I/WP.3]
    24. Celebración de una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares como recomendaron los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la Declaración del Milenio. UN 24 - عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية حسبما أوصى به رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الإعلان بشأن الألفية.
    Con ese propósito debe convocarse una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, según la propuesta del Secretario General, que fue respaldada por la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas (A/CN.10/2001/WG.I/WP.3); UN ولهذا الغرض، يعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة خطر الأسلحة النووية، وهو الذي اقترحه الأمين العام ووافق عليه مؤتمر قمة الألفية ((A/CN.10/2001/WG.I/WP.3؛
    En relación con la propuesta contenida en la Declaración del Milenio de convocar una conferencia internacional para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares, las consultas celebradas con los Estados Miembros indican que todavía se han de crear las condiciones que permitan alcanzar un consenso internacional para celebrar tal conferencia. UN وفي ما يتعلق بالاقتراح الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الداعي إلى عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على المخاطر النووية، تظهر المشاورات مع الدول الأعضاء أن الظروف التي تسمح بتحقيق توافق آراء دولي بشأن عقد مؤتمر مثل هذا لم توجد بعد.
    Objetivo: Esforzarnos por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares UN الهدف: السعي بشدة إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية
    La ASEAN acoge con satisfacción la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, en la que los Jefes de Estado y de Gobierno resolvieron luchar por la eliminación de las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abierta todas las opciones para lograr ese objetivo, incluida la posibilidad de celebrar una conferencia internacional para determinar formas de eliminación de los peligros nucleares. UN 6 - وترحب الرابطة بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات عزمهم على السعي بشدة إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    Recordando la Declaración del Milenio, en que los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, UN " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي أعلن فيه رؤساء الدول والحكومات عن تصميمهم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيمـــا الأسلحة النووية، والإبقاء على جميع الخيارات مفتوحة لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    Recordando la decisión expresada por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración del Milenio de esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, UN وإذ تشير إلى ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة للألفية من تصميم على أن يسعوا جاهدين إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وأن يتيحوا جميع الخيارات لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية()،
    Recordando la Declaración del Milenio, en que los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() الذي عقد فيه رؤساء الدول والحكومات العزم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    Recordando la decisión expresada por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Declaración del Milenio de esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, UN وإذ تشير إلى ما أعرب عنه رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة للألفية من تصميم على أن يسعوا جاهدين إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وأن يتيحوا جميع الخيارات لتحقيق هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية()،
    Recordando la Declaración del Milenio, en que los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() الذي عقد فيه رؤساء الدول والحكومات العزم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    Recordando la Declaración del Milenio, en que los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() الذي عقد فيه رؤساء الدول والحكومات العزم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    Recordando la Declaración del Milenio, en que los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() الذي عقد فيه رؤساء الدول والحكومات العزم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    Recordando la Declaración del Milenio, en que los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() الذي عقد فيه رؤساء الدول والحكومات العزم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    Recordando la Declaración del Milenio, en que los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas de eliminar los peligros nucleares, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() الذي عقد فيه رؤساء الدول والحكومات العزم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية،
    En relación con la propuesta, contenida en la Declaración del Milenio, que se convocara una conferencia internacional para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares, las consultas celebradas con los Estados Miembros indican que todavía no ha llegado el momento de considerar las medidas provisionales para la convocación de tal conferencia. UN وفي ما يتعلق بالاقتراح الوارد في إعلان مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن الألفية بشأن عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على المخاطر النووية، أظهرت المشاورات مع الدول الأعضاء أن الأوان لم يحن بعد للنظر في اتخاذ تدابير مؤقتة تفضي إلى عقد مؤتمر كهذا.
    Los Ministros recordaron el párrafo 9 de la Declaración del Milenio, en la que los dirigentes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas decidieron esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares. UN وأشاروا إلى الفقرة 9 من إعلان الألفية التي أعرب فيها زعماء الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن عزمهم على السعي بشدة إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وإلى إبقاء جميع الخيارات مفتوحة للتوصل إلى هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    Con respecto a la propuesta incluida en la Declaración del Milenio de convocar una conferencia internacional para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares, las consultas celebradas con los Estados Miembros demuestran lo difícil que sigue siendo reunir las condiciones favorables para llegar a un consenso internacional sobre la celebración de dicha conferencia. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي دعا إلى عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، يتبيَّن من المشاورات التي أجريت مع الدول الأعضاء أنه ما زال من المستبعد أن تتوافر الظروف التي تسمح بالتوصل إلى توافق دولي في الآراء يسمح بعقد هذا المؤتمر.
    Con respecto a la propuesta incluida en la Declaración del Milenio sobre una conferencia internacional para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares, de las consultas celebradas con los Estados Miembros se desprende que aún no se han dado las condiciones favorables para llegar a un consenso internacional sobre la celebración de dicha conferencia. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، بشأن عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، يتبيّن من المشاورات التي أجريت مع الدول الأعضاء أن الظروف التي تسمح بالتوصل إلى توافق دولي في الآراء يسمح بعقد هذا المؤتمر، لم تتوافر بعد.
    En la Declaración del Milenio (resolución 55/2), que se aprobó en la Cumbre del Milenio celebrada en septiembre de 2000, los líderes mundiales resolvieron esforzarse por eliminar las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para alcanzar esa meta, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares. UN ففي إعلان الألفية المعتمد في مؤتمر قمة الألفية المعقود في أيلول/سبتمبر 2000، أبدى قادة العالم العزم على العمل جاهدين على إزالة جميع أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، وإبقاء جميع الخيارات مفتوحة لبلوغ هذا الهدف، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    En la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, los Jefes de Estado y de Gobierno resolvieron esforzarse por lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa, en particular, las armas nucleares, y mantener abiertas todas las opciones para lograr este objetivo, incluida la posibilidad de convocar una conferencia internacional para encontrar los medios de eliminar los peligros nucleares. UN 22 - وقد عقد رؤساء الدول والحكومات، في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، العزم على أن يسعوا جاهدين إلى القضاء على أسلحة الدمار الشامل، وبصفة خاصة الأسلحة النووية وعلى إبقاء جميع الخيارات متاحة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    En este sentido, Nigeria también recuerda que en la misma declaración, la comunidad internacional también se comprometió a mantener abiertas todas las opciones para lograr varios objetivos, e incluso planteó la posibilidad de convocar una conferencia internacional para determinar los medios y arbitrios de eliminar el peligro nuclear. UN وتشير نيجيريا أيضا في هذا الصدد إلى التزام مماثل يرد في نفس الإعلان يقضي بإبقاء جميع الخيارات مفتوحة من أجل بلوغ هذا الهدف بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل وطرق إزالة الخطر النووي.
    Mi país tiene una reserva que hacer con respecto a la convocación de una conferencia internacional para determinar las formas adecuadas para eliminar los peligros nucleares. UN إن فرنسا تتحفظ على فكرة عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more