"مؤتمر دولي معني بتمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • una conferencia internacional sobre la financiación
        
    • una conferencia internacional sobre financiación
        
    En ese contexto, los Ministros reiteraron la importancia de que se convocara una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo. UN وفي هذا السياق، أكد الوزراء مرة أخرى أهمية عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    Al respecto, mi delegación desea señalar la importancia de la convocación de una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يشير إلى أهمية عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    El Secretario General recomendó que se convocara una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo. UN ولقد أوصى اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    A este respecto, apoyamos plenamente la necesidad de que se celebre una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo. UN وفي هذا الصدد نؤيد تماما الحاجة إلى عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    A este respecto, mi delegación apoyaría firmemente la recomendación del Secretario General de convocar una conferencia internacional sobre financiación del desarrollo. UN وفي هذا السياق، يؤيد وفد بلادي بقوة توصية اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية.
    En este contexto, los Ministros hicieron un llamamiento para que se convocara una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, con un programa amplio. UN ٣٦ - وفي هذا السياق، دعا الوزراء إلى عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية يكون له جدول أعمال واسع النطاق.
    A este respecto, suscribo la idea de convocar en la Asamblea General una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, que podría organizarse en colaboración estrecha con las instituciones de Bretton Woods. UN وفي هذا الخصوص، لا يسعني إلا أن أؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية، ينظم فـــي إطــــار الجمعيـة العامـــة وبالتعـــاون الوثيق مع مؤسسات بريتون وودز.
    En numerosas ocasiones, la Asamblea General ha considerado propuestas para celebrar una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo. Esa decisión debe convertirse ahora en realidad. UN ولقد درست الجمعية العامة في مناسبات عديدة مقترحات بشأن عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية وينبغي أن يدخل هذا القرار اﻵن حيز النفاذ.
    Los acontecimientos políticos mundiales recientes, la disminución de la AOD y la mayor demanda de financiación e inversiones en los países en desarrollo y en los países con economías en transición exigen más que nunca la convocación de una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo. UN ولقد جعلت التطورات السياسية اﻷخيرة التي جرت في العالم، وهبوط المساعدة اﻹنمائية الرسمية وزيادة الطلب على التمويل والاستثمارات في كل من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال لعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية قدرا أكبر من اﻷهمية أكثر من أي وقت مضى.
    Está previsto que se adopten nuevas medidas, patrocinadas tanto por la Asamblea General como por el Consejo, sobre todo la reunión de un grupo de trabajo de la Asamblea para tratar de la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, así como una sesión extraordinaria del Consejo en fecha próxima a la de las sesiones de primavera del FMI y el Banco Mundial. UN ومن المتوقع اتخاذ المزيد من اﻹجراءات من طرف كل من الجمعية العامة والمجلس، لا سيما من طرف الفريق العامل التابع للجمعية العامة، بشأن إمكانية عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية، وكذلك إمكانية عقد اجتماع خاص للمجلس في موعد قريب من اجتماعات الربيع لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Recordando sus resoluciones 46/205, de 20 de diciembre de 1991, 48/187, de 21 de diciembre de 1993 y 50/93, de 20 de diciembre de 1995, y otras resoluciones pertinentes en que decidió, entre otras cosas, considerar en su quincuagésimo segundo período de sesiones la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, UN " إذ تشير إلى قراراتها ٦٤/٥٠٢ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، و ٨٤/٧٨١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١، و ٠٥/٣٩ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، والقرارات ذات الصلة، التي قررت فيها، في جملة أمور، أن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في مسألة عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية،
    6. Decide además examinar, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la cuestión de la convocación de una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo a fin de fortalecer la asociación mundial para el desarrollo. " UN " ٦ - تقرر كذلك أن تنظر، في دورتها الرابعة والخمسين، في عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية من أجل تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية " .
    Recordando sus resoluciones 46/205, de 20 de diciembre de 1991, 48/187, de 21 de diciembre de 1993, y 50/93, de 20 de diciembre de 1995, y otras resoluciones pertinentes en que decidió, entre otras cosas, examinar en su quincuagésimo segundo período de sesiones la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, UN إذ تشير إلى قراراتها ٤٦/٢٠٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، و ٤٨/١٨٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، و ٥٠/٩٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والقرارات ذات الصلة، التي قررت فيها، في جملة أمور، أن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية،
    Recordando sus resoluciones 46/205, de 20 de diciembre de 1991, 48/187, de 21 de diciembre de 1993, y 50/93, de 20 de diciembre de 1995, y otras resoluciones pertinentes en que decidió, entre otras cosas, examinar en su quincuagésimo segundo período de sesiones la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, UN إذ تشير إلى قراراتها ٤٦/٢٠٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، و ٤٨/١٨٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، و ٥٠/٩٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، والقرارات ذات الصلة، التي قررت فيها، في جملة أمور، أن تنظر في دورتها الثانية والخمسين في عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية،
    En la 17ª sesión, celebrada el 24 de octubre, el representante de la República Unida de Tanzanía, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Convocación de una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo " (A/C.2/52/L.2), que decía lo siguiente: UN ٢ - في الجلسة ١٧، المعقودة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار بعنوان " عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية " )A/C.2/52/L.2( فيما يلي نصه:
    Por consiguiente, Nigeria abriga la esperanza de que la comunidad internacional lo encare con ánimo de hallar una solución duradera y apoya la celebración de una conferencia internacional sobre financiación del desarrollo antes del año 2000. UN وبالتالي، يحدو نيجيريا اﻷمل في أن يتصدى المجتمع الدولي بهمة ﻹيجاد حل دائم ويؤيد عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية قبل عام ٢٠٠٠.
    Con ese propósito, se debe examinar seriamente la propuesta del Secretario General de celebrar una conferencia internacional sobre financiación del desarrollo, dado que puede proporcionar una gran oportunidad para examinar en todos sus aspectos el problema relativo a la financiación del desarrollo y para elaborar un programa de acción concreto y aplicable. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن مقترح اﻷمين العام الرامي الى عقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية يجب دراسته دراسة جدية، حيث أنه قد يتيح فرصة كبيرة لدراسة مشكلة تمويل التنمية بمجموعها والخروج ببرنامج عمل ملموس قابل للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more