la Conferencia de Examen de Durban de 2009 unirá a la comunidad internacional contra este mal social y recordará a los Estados Miembros los compromisos que asumieron. | UN | وسوف يوحّد مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 المجتمع الدولي ضد هذه الآفة الاجتماعية ويذكّر الدول الأعضاء بالتزاماتها. |
Tema 8: Organización de los trabajos de la Conferencia de Examen de Durban y otros asuntos. | UN | البند 8: تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى |
Hay que prestar un apoyo adecuado y realizar el seguimiento de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وينبغي تقديم الدعم الصحيح والمتابعة إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS DE la Conferencia de Examen de Durban Y OTROS ASUNTOS | UN | تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى |
Participación de observadores en la Conferencia de Examen de Durban | UN | مشاركة المراقبين في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
Contribución de la región de Asia a la Conferencia de Examen de Durban | UN | مساهمة منطقة آسيا في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
Contribución de la Unión Europea a la Conferencia de Examen de Durban | UN | مساهمة الاتحاد الأوروبي في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
El comité principal se encargaría de examinar cuatro cuestiones derivadas de los objetivos de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وتنظر اللجنة الرئيسية في القضايا الأربع الناشئة عن أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
Contribución de la Unión Europea a la Conferencia de Examen de Durban | UN | مساهمة الاتحاد الأوروبي في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
Nota de la secretaría por la que se transmite la contribución de la Unión Europea a la Conferencia de Examen de Durban | UN | مذكرة من الأمانة تحيل بها مساهمة الاتحاد الأوروبي في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
Se manifestó que ese estudio sería de mucha utilidad para la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وقد ارتئي أن تلك الدراسة ستعود بفائدة كبيرة على مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
la Conferencia de Examen de Durban sería una excelente oportunidad para dar visibilidad al proceso de Durban. | UN | وسيكون مؤتمر ديربان الاستعراضي فرصة ممتازة كي لا تمر عملية ديربان دون أن يلتفت إليها أحد. |
En él se aprobaron por consenso 15 decisiones sobre diversos temas, incluidos los objetivos de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | واعتمدت اللجنة بتوافق الآراء 15 قراراً بشأن مجموعة قضايا، بما فيها أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
A este respecto, se ha pedido al Grupo de Trabajo Intergubernamental que aporte su contribución a la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وبهذا الخصوص، دُعي الفريق العامل الحكومي الدولي إلى المساهمة في مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
El Sudán elogió también a Sudáfrica por su decisión de organizar la Conferencia de Examen de Durban y por su función histórica a ese respecto. | UN | وأشاد السودان كذلك بجنوب أفريقيا لقرارها استضافة مؤتمر ديربان الاستعراضي ودورها التاريخي في هذا الصدد. |
El Sudán elogió también a Sudáfrica por su decisión de organizar la Conferencia de Examen de Durban y por su función histórica a ese respecto. | UN | وأشاد السودان كذلك بجنوب أفريقيا لقرارها استضافة مؤتمر ديربان الاستعراضي وبدورها التاريخي في هذا الصدد. |
Durante la Conferencia de Examen de Durban se puso a la red como ejemplo de práctica idónea en la lucha contra la discriminación. | UN | وعُرضت هذه الشبكة أثناء مؤتمر ديربان الاستعراضي كنموذج للممارسات الحميدة المتبعة في مجال مكافحة التمييز. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Conferencia de Examen de Durban el proyecto de programa de trabajo provisional de la Conferencia, tal como recomendó la Mesa del Comité Preparatorio. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي مشروع برنامج عمله المؤقت كما أوصى به مكتب اللجنة التحضيرية. |
Nota de la Secretaría por la que se transmite la contribución de la Unión Europea a la Conferencia de Examen de Durban | UN | مذكـرة مـن الأمانـة تحيل فيهـا مساهمة الاتحاد الأوروبي في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
por la que se transmite una contribución escrita del Consejo de Europa a la Conferencia de Examen de Durban | UN | كتابية لمجلس أوروبا في مؤتمر ديربان الاستعراضي |