Actuando en nombre de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno; | UN | وإذ يتصرف باسم مؤتمر رؤساء الدول والحكومات؛ |
Conclusiones de la Conferencia de Jefes de Estado sobre Côte d ' Ivoire | UN | استنتاجات مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار |
Los órganos de trabajo de la UEMOA son: la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno, el Consejo de Ministros, la Comisión, el Parlamento, el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Cuentas. | UN | وأجهزة عمل الاتحاد هي: مؤتمر رؤساء الدول والحكومات ومجلس الوزراء واللجنة والبرلمان ومحكمة العدل وديوان المحاسبة. |
Miembro de la delegación de Argelia en la Conferencia de Jefes de Estado sobre el conflicto fronterizo argelino-marroquí, Bamako, 1963. | UN | عضو الوفد الجزائري إلى مؤتمر رؤساء الدول بشأن النزاع الجزائري - المغربي على الحدود، باماكو، ١٩٦٣. |
La Mesa Redonda recomienda a la Conferencia de Jefes de Estado que el comité de supervisión se establezca en Abidján y esté compuesto por representantes de los países y organizaciones a los que se ha pedido que garanticen la aplicación de los Acuerdos de París, en particular: | UN | ويوصي مؤتمر المائدة المستديرة مؤتمر رؤساء الدول بأن تنشأ لجنة المراقبة في أبيدجان وأن تتألف من ممثلين للبلدان والمنظمات المدعوة لضمان تنفيذ اتفاقات باريس، ولا سيما: |
Como país anfitrión de la undécima Cumbre, nuestro país presidió la Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno Francófonos, así como la Conferencia Ministerial de la Francofonía. | UN | ورومانيا بصفتها البلد الذي استضاف مؤتمر القمة الحادي عشر، ترأست مؤتمر رؤساء الدول أو الحكومات الناطقة بالفرنسية، وكذلك المؤتمر الوزاري للبلدان الناطقة بالفرنسية. |
Esta actividad ha servido para redactar tres proyectos de directivas, en relación con el comercio electrónico, la protección de los datos de carácter personal y la cibercriminalidad, que se remitirán sucesivamente a la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno para su aprobación. | UN | وقد أفضى المشروع إلى صياغة ثلاثة مشاريع مبادئ توجيهية بشأن التجارة الإلكترونية وحماية البيانات الشخصية والجريمة الإلكترونية التي ستحال قريبا إلى مؤتمر رؤساء الدول والحكومات لاعتمادها. |
Su director todavía no había sido nombrado desde la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno celebrada en Yamena en enero de 2012. | UN | ولم يتم بعد تعيين مدير هذه الآلية منذ انعقاد مؤتمر رؤساء الدول والحكومات في نجامينا في كانون الثاني/يناير 2012. |
El texto que surgió de esa reunión, alcanzado por consenso a nivel de expertos, se presentará pronto para ser aprobado en la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno prevista para fines de octubre en Abuja. | UN | والنص الناتج عن ذلك جرى التوصل إليه بتوافق اﻵراء على مستوى الخبراء، وسيقدم قريبا لاعتماده من جانب مؤتمر رؤساء الدول والحكومات المقرر عقده في آخر شهر تشرين اﻷول/أكتوبر في أبوجا. |
iii) Con arreglo al mandato dado al Presidente del Consejo de Ministros para que convocara una reunión del Consejo después de la sesión de esa tarde de la Conferencia de Jefes de Estado, se anunció que se invitaba a todos los Ministros a que permanecieran en la sala para reanudar la reunión del Consejo. | UN | `3 ' وعملا بالولاية التي أسندت إلى رئيس مجلس الوزراء بالدعوة إلى عقد اجتماع للمجلس بعد رفع الجلسة التي عقدها مؤتمر رؤساء الدول ذلك المساء، صدر إعلان يدعو جميع الوزراء إلى عدم مغادرة القاعة بغرض عقد اجتماع المجلس. |
El 23 de enero de 2003, la Conferencia de Jefes de Estado nombró en Libreville al Secretario Permanente del grupo de tareas contra el blanqueo de capitales en África central. | UN | وعيّن مؤتمر رؤساء الدول الأمين الدائم الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا، في 23 كانون الثاني/يناير 2003 في ليبرفيل. |
- La confección de una guía del observador que se sometería a la aprobación de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno que estaba previsto celebrar en Brazzaville en junio de 2007. | UN | - إعداد دليل للمراقبين يُعرض على مؤتمر رؤساء الدول والحكومات المقرر عقده في برازافيل في حزيران/يونيه 2007 للموافقة عليه. |
5. Además, impulsado por sus órganos normativos, a saber, la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno, la Conferencia Ministerial y el Consejo Permanente de los países de habla francesa, el Organismo favorece y apoya la participación de sus países miembros en las reuniones y conferencias organizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas, particularmente las siguientes: | UN | ٥ - وبدفع من هيئاتها السياسية، وهي مؤتمر رؤساء الدول والحكومات، والمؤتمر الوزاري للبلدان الناطقة بالفرنسية والمجلس الدائم للبلدان الناطقة بالفرنسية، تؤيد الوكالة وتدعم مشاركة بلدانها اﻷعضاء في الاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم تحت رعاية اﻷمم المتحدة، ولا سيما الاجتماعات والمؤتمرات التالية: |
Recordando la resolución AHG Res. 243 (XXXI) 1995, en la que la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno expresó al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, su reconocimiento por la labor que desempeñaba en el puesto de máxima responsabilidad de la Organización, | UN | إذ يشير إلى القرار AHG Res.243 (XXXI) 1995 الذي يعرب فيه مؤتمر رؤساء الدول والحكومات لﻷمين العام بطرس بطرس غالى عن تقديره على رأس المنظمة، |
Acogiendo con beneplácito la convocación, por invitación de Francia, de la Mesa Redonda de las fuerzas políticas de Côte d ' Ivoire, celebrada en Linas-Marcoussis del 15 al 23 de enero de 2003, y de la Conferencia de Jefes de Estado sobre Côte d ' Ivoire, celebrada en París los días 25 y 26 de enero de 2003, | UN | وإذ يرحب بانعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للقوى السياسية في كوت ديفوار في ليناس - ماركوسي بدعوة من فرنسا، في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003، وبانعقاد مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار في باريس في يومي 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، |
Acogiendo con beneplácito la convocación, por invitación de Francia, de la Mesa Redonda de las fuerzas políticas de Côte d ' Ivoire, celebrada en Linas-Marcoussis del 15 al 23 de enero de 2003, y de la Conferencia de Jefes de Estado sobre Côte d ' Ivoire, celebrada en París los días 25 y 26 de enero de 2003, | UN | وإذ يرحب بانعقاد مؤتمر المائدة المستديرة للقوى السياسية في كوت ديفوار في ليناس - ماركوسي بدعوة من فرنسا، في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003، وبانعقاد مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار في باريس في يومي 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، |
A ese respecto, se felicita de las conclusiones de la Conferencia de Jefes de Estado sobre Côte d ' Ivoire celebrada en París los días 25 y 26 de enero de 2003 y apoya los Acuerdos de Linas-Marcoussis, cuya aplicación podrá permitir que vuelva la paz a Côte d ' Ivoire. " | UN | " وفي ذلك الصدد، ترحب بوركينا فاسو بنتيجة مؤتمر رؤساء الدول بشأن كوت ديفوار، المعقود في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2003، وتؤيد اتفاق ليناس - ماركوسيس، الذي ينبغي أن يتحقق بتنفيذه، عودة السلام إلى كوت ديفوار. " |
la Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno, reunida en su 31º período ordinario de sesiones, que se celebró en Addis Abeba del 26 al 28 de junio de 1995, tomó nota del informe del Comité Ministerial Especial de los Siete y aprobó la resolución AHG/Res.241 (XXXI), en la que hizo suyas las recomendaciones sobre la reactivación de los trabajos del Comité. | UN | " إن مؤتمر رؤساء الدول والحكومات، المنعقد في أديس أبابا في دورته العادية الحادية والثلاثين فـي الفترة مـن ٢٦ حتـى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، قـد أحـاط علمـا بتقرير لجنة السبعة الوزارية المخصصة واتخذ القرار AHG/RES.241 (XXXI) الذي يؤيد فيه التوصيات الرامية إلى إحياء أنشطة اللجنة. |
Reafirmando también su respaldo del acuerdo firmado por las fuerzas políticas de Côte d ' Ivoire en Linas-Marcoussis el 24 de enero de 2003 (S/2003/99) ( " el Acuerdo de Linas-Marcoussis " ) y aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado sobre Côte d ' Ivoire celebrada en París en los días 25 y 26 de enero, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا تأييده للاتفاق الذي وقعته القوى السياسية الإيفوارية في لينا - ماركوسي في 24 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/99) ( " اتفاق لينا - ماركوسي " )، الذي أقره مؤتمر رؤساء الدول المعني بكوت ديفوار المعقود في باريس في 25 و 26 كانون الثاني/يناير، |
El Organo Central asume la dirección y la coordinación global de las actividades del Mecanismo, entre los períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno, y actúa a nivel de los Jefes de Estado y ministros así como de embajadores acreditados ante la OUA o los representantes debidamente autorizados; | UN | وخلال فترة ما بين دورات مؤتمر رؤساء الدول والحكومات، يقوم الجهاز بتنسيق وتوجيه أنشطة اﻵلية، ويعمل على مستوى رؤساء الدول والوزراء، كما يمكن أن يعمل على مستوى السفراء المعتمدين لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية أو الممثلين المخولين حسب اﻷصول؛ |