El Plan de acción se presentará en una conferencia de alto nivel que se celebrará en 2007 en la región. | UN | وسوف تُعرض خطة العمل هذه في مؤتمر رفيع المستوى من المقرر عقده في المنطقة في عام 2007. |
La delegación de México acoge favorablemente la propuesta de celebrar en la Argentina una conferencia de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى في الأرجنتين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Esa es la razón por la cual el Grupo de los 77 atribuye la máxima importancia a la celebración de una conferencia de alto nivel, en el año 2001, para tratar esta cuestión apremiante. | UN | وبالتالي، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ تعلق أهمية قصوى على عقد مؤتمر رفيع المستوى بحلول عام ٢٠٠١، لمعالجة هذه المسألة الملحة. |
Se expresó la opinión de que el convenio podría aprobarse o abrirse a la firma en una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أنه يمكن اعتماد الاتفاقية أو فتح باب التوقيع عليها في مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب. |
En ese contexto, expresaron su disposición a participar en el examen de la cuestión de convocar una conferencia de alto nivel y subrayaron que el único objetivo debería ser continuar con un enfoque pragmático y eficaz. | UN | وفي هذا السياق، أعربت تلك الوفود عن استعدادها للمشاركة في المناقشات المتعلقة بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، وأكدت على ضرورة أن يكون الهدف الوحيد هو مواصلة اتباع نهج عملي وفعال. |
Mi delegación celebra la convocación en 2001 de una conferencia de alto nivel para abordar esta cuestión en el plano intergubernamental. | UN | ووفدي يرحب بأن يعقد في عام 2001 مؤتمر رفيع المستوى لمعالجة هذه القضية على الصعيد الحكومي الدولي. |
En la resolución se pide la organización de una conferencia de alto nivel y se hace hincapié en la necesidad de establecer una definición del terrorismo internacional. | UN | وأضاف يقول بأن القرار قد طالب بعقد مؤتمر رفيع المستوى وأكد على ضرورة وضع تعريف للإرهاب الدولي. |
Por ello, sería conveniente organizar una conferencia de alto nivel en el año 2000 que permita adoptar las medidas de lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وبالتالي، رأى أنه من المستحسن عقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2000 لإيجاد حلول تتصل بكيفية معالجة مشكلة الإرهاب الدولي. |
Es por ello que el Camerún respalda plenamente el proyecto de celebrar una conferencia de alto nivel para discurrir una respuesta conjunta de la comunidad internacional al terrorismo. | UN | ولهذا تؤيد الكاميرون تماما عقد مؤتمر رفيع المستوى لصياغة رد مشترك من المجتمع الدولي على الإرهاب. |
Su delegación reitera su exhortación a que se convoque una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para ocuparse de la cuestión. | UN | وإن وفده ليؤكد من جديد دعوته إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لمعالجة هذه القضية. |
El Camerún aboga una vez más a favor de la convocación de una conferencia de alto nivel en la que se defina una respuesta colectiva y organizada de la comunidad internacional ante el terrorismo. | UN | وتنادي الكاميرون مرة أخرى بعقد مؤتمر رفيع المستوى ليحدد أسس تصد جماعي منظم يضطلع به المجتمع الدولي ضد الإرهاب. |
La convocación de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta organizada conjunta al terrorismo debería seguir figurando en el programa. | UN | فينبغي أن يظل على جدول الأعمال عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك على الإرهاب. |
Marruecos apoya la convocación de una conferencia de alto nivel para formular una respuesta conjunta al terrorismo. | UN | ويدعم وفده عقد مؤتمر رفيع المستوى لصياغة رد مشترك على الإرهاب. |
Su delegación apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de preparar una respuesta conjunta y organizada al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ويؤيد وفد بلده عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإيجاد حل منظم مشترك للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Se destacó además la importancia de convocar una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional que se habría de celebrar con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وشدد أيضا على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت رعاية الأمم المتحدة بشأن الارهاب الدولي. |
Además, la CARICOM apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para examinar la lucha contra el terrorismo. | UN | وأعربت كذلك عن تأييد الجماعة الكاريبية عقد مؤتمر رفيع المستوى لمكافحة الإرهاب يتم تحت إشراف الأمم المتحدة. |
A tal fin, debería convocarse una conferencia de alto nivel para formular una definición jurídica de terrorismo. | UN | ولهذه الغاية لا بد من عقد مؤتمر رفيع المستوى يقوم بصياغة تعريف قانوني للإرهاب. |
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel. | UN | ولذلك، يعتبر عقد مؤتمر رفيع المستوى أمرا سابقا لأوانه. |
También apoya la iniciativa de que se convoque, en el momento apropiado, una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional, con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه يؤيد أيضا مبادرة عقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة، في الوقت المناسب. |
Malasia apoya la exhortación a celebrar una conferencia de alto nivel con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de formular una respuesta internacional conjunta al terrorismo. | UN | وأعرب عن تأييد ماليزيا للدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت رعاية الأمم المتحدة، لصياغة استجابة دولية مشتركة للإرهاب. |