"مؤثراً" - Translation from Arabic to Spanish

    • conmovedor
        
    • emotivo
        
    • influyente
        
    • impresionante
        
    • conmovedora
        
    • trastornos en el
        
    • los trastornos en
        
    • efectiva
        
    • muy fuerte
        
    No, Malcolm, me encantó el momento con el chico. Muy conmovedor. Open Subtitles لا مالكولم، أحببت لحظة الصغير جير ماكواير مع الصغير، كلن مؤثراً للغاية
    Esto es muy conmovedor, ¿pero qué tiene que ver con Sarah? Open Subtitles حسناً , هذا كله مؤثراً يا جنرال لكن مادخل سارة ؟
    Sin embargo, dado lo emotivo que ha sido esto para ti estamos dispuestos a hacer algo especial en este caso. Open Subtitles على أي حال بالنظر إلى كم كان هذا الأمر مؤثراً بشكل كبير عليك نحن ننوي على فعل شيء مميز لهذه القضية
    Bien, esto es muy feliz y emotivo. Pero tengo un club que dirigir. Open Subtitles حسن، لقد كان هذا مؤثراً واحتفالياً لكن لدي ناد أديره
    Internet y las antenas parabólicas, dos componentes importantes de la revolución de la información, pueden desempeñar un papel muy influyente en la divulgación de voces discrepantes y en la configuración del debate cultural y político. UN ويمكن أن تلعب " الإنترنت " وأطباق التوابع، وهما العنصران الرئيسيان في " ثورة المعلومات " ، دوراً مؤثراً في إظهار الأصوات المخالفة وتشكيل النقاش السياسي والثقافي.
    El lenguaje no me gusta pero eso estuvo impresionante. Open Subtitles لا أهتم بشأن اللغة لكن هذا كان مؤثراً للغاية
    Esto a mi me parece, en dos formas a la ves, profundamente conmovedora y una declaración convincente de la creencia cristiana acerca de Dios. TED يبدو هذا بالنسبة لي مؤثراً للغاية وإعادة صياغة مقنعة للمفهوم المسيحي عن الرب.
    Mmm, sí, y cuando esté en el lugar del novio en el ensayo hoy, podría solo decir algo conmovedor. Open Subtitles وعندما سأكون بدلاً عن العريس في التدريب اليوم يمكنني ان أقول شئ مؤثراً
    Fue conmovedor. Nunca había visto a una chica tan enamorada de su esposo. Open Subtitles في الحقيقة, لقد كان مَشهد مؤثراً فأنا لم أري امرأة تحب زوجها لهذه الدرجة
    Negro irlandés, muy conmovedor. Open Subtitles ذلك الأسود الأيرلندي كان مؤثراً جداً
    Encuentro al servicio muy conmovedor porque lo que estábamos escuchando era el espíritu de la música de las calles y plazas de mercado, que capturados por la Iglesia, se volvieron salmos e himnos. Open Subtitles لقد وجدت أن هذا الطقس الديني مؤثراً جداً لأن ما كنا نسمعه كان هو شبح الموسيقى من الشوارع والأسواق استحوذت عليه الكنيسة وحُولته إلى مزامير وتراتيل، وانتقل عبر غرب البحر الأبيض المتوسط
    Eso fue tan inspirador. Tan conmovedor. Open Subtitles كان هذا جميلاً و مؤثراً
    Kate acaba de regalarnos un brindis conmovedor.. Open Subtitles فقد قدمت للتو نخباً مؤثراً جداً...
    Grabaremos el banquete de tus padres, darás un discurso emotivo, y ¿el rating? Open Subtitles سنصوّر لقائك مع عائلتك وتلقي خطاباً مؤثراً ونسب المشاهدة ؟
    Y, de hecho, si viniera de alguien que no fuera tú, podría ser emotivo. Open Subtitles في الحقيقة , من أي شخص سواكِ ربما سيكون ذلك مؤثراً
    Así pues, 184 mujeres, frente a 1.267 hombres, eran profesoras titulares entre el personal académico, lo que no solo proporcionaba ingresos superiores, sino también una posición influyente dentro de los círculos académicos, con una proporción del 12,7%. UN ووفقاً ذلك، كانت هناك 184 امرأة مقابل 267 1 رجلاً في مناصب أساتذة متفرغين بين الموظفين الأكاديميين، وهو منصب يعطي دخلاً أعلى، ليس هذا فحسب بل إنه يمنح وضعاً مؤثراً داخل الأوساط الأكاديمية، أي كانت الحصة تبلغ 12.7 في المائة.
    Fue un despliegue impresionante el de anoche Open Subtitles كان عرضاً مؤثراً جداً في الليلة الفائتة
    Considerando lo que hemos pasado recientemente esta preocupación filial de tu parte es conmovedora y algo sorprendente. Open Subtitles إذا أخذنا بعين الأعتبار بما مررنا به أنا و أنت مؤخراً هذا القلق الأبني منك مؤثراً و مفاجئاً قليلاً
    Pero nadie cree que será particularmente efectiva si tenemos un brote real. TED و لكن لا يوجد من يعتقد بالفعل أنه سيكون مؤثراً في حال حدوث تفشي حقيقي للفيروس.
    Tu latido de corazón es muy fuerte. Open Subtitles مؤثراً على مستواه بالرياضيات معدل ضربات قلبكِ عال ٍ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more