"مؤسسات أخرى تابعة للأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras organizaciones de las Naciones
        
    • otras instituciones de las Naciones
        
    • otras entidades de las Naciones
        
    • otros organismos de las Naciones
        
    • organizaciones del sistema de las Naciones
        
    otras organizaciones de las Naciones Unidas UN مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    otras organizaciones de las Naciones Unidas UN مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Con respecto a los saldos pendientes de otras organizaciones de las Naciones Unidas, los progresos han sido lentos. UN أما فيما يتعلق بالأرصدة غير المسددة من جانب مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة، فإن التقدم كان بطيئاً.
    La ONUDD trabajan con otras instituciones de las Naciones Unidas para reforzar la integridad dentro del propio sistema de las Naciones Unidas. UN ويعمل المكتب مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتعزيز النزاهة داخل الأمم المتحدة نفسها.
    Recuperación de los costos de los vuelos compartidos con otras entidades de las Naciones Unidas UN استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    14. La UNCTAD contribuyó con aportaciones analíticas a la preparación de varias actividades conjuntas con otros organismos de las Naciones Unidas: UN 14- وقدمت إسهامات تحليلية من أجل إعداد عدة ورقات مشتركة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة منها:
    otras organizaciones de las Naciones Unidas (salvo el CICE) UN التنفيذ الداخلي الموردون التجاريون مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    otras organizaciones de las Naciones Unidas (salvo el CICE) UN التنفيذ الداخلي الموردون التجاريون مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Se prevé que la adhesión se ampliará para incluir a otras organizaciones de las Naciones Unidas en un futuro próximo; UN ومن المتوقع أن يزداد عدد الأعضاء بانضمام مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في المستقبل القريب؛
    F. Cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN واو - التعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    La Junta recomendó, que el UNICEF revisara su clasificación de monedas convertibles y no convertibles, lo que se podría hacer en consulta con otras organizaciones de las Naciones Unidas. El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación. UN 30 - وأوصى المجلس، بأن تنقح اليونيسيف تصنيفها للعملات القابلة للتحويل وغير القابلة للتحويل، وهو ما يمكن القيام به بالتشاور مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    Cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN واو - التعاون مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    A fin de propiciar su aceptación en todo el sistema de las Naciones Unidas, las directrices en lenguaje llano se comunicaron a otras organizaciones de las Naciones Unidas representadas en el Grupo de Trabajo interinstitucional para las adquisiciones. UN ولتشجيع قبول هذه المبادئ التوجيهية الصريحة على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأكملها، جرى عرضها على مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    Los ingresos de los proyectos como porcentaje de la ejecución de proyectos para otras organizaciones de las Naciones Unidas en el bienio 2004-2005 fue del 7,0%, en comparación con el 6,8% del bienio 2000-2001. UN وبلغت الإيرادات المحققة من تنفيذ مشاريع لصالح مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، بالنسبة المئوية، ما قدره 7 في المائة، مقابل 6.8 في المائة لفترة السنتين 2000-2001.
    La cantidad representa una estimación del costo de la aplicación y el despliegue de la planificación de los recursos institucionales teniendo en cuenta los precios de mercado vigentes, los costos del proyecto de planificación de los recursos institucionales de otras organizaciones de las Naciones Unidas y el asesoramiento ofrecido por fuentes del sector. UN وهو يمثل تقديرا لتكلفة تنفيذ وتعميم نظام تخطيط موارد المؤسسة مع مراعاة أسعار السوق الجارية وتكاليف المشروع في مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة والمشورة الملتمسة من مصادر متخصصة في المجال.
    Operaciones aéreas - no se recuperaron los gastos de los vuelos compartidos con otras organizaciones de las Naciones Unidas UN العمليات الجوية - لم تستَرد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Además, los delegados pidieron más información sobre memorandos de entendimiento similares firmados entre otras instituciones de las Naciones Unidas y la ONUG y sobre su funcionamiento. UN وإضافة إلى ذلك، طلب المندوبون مزيداً من المعلومات عن مذكرات تفاهم مماثلة وقعت بين مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وعن النتائج التي آلت إليها.
    C. Referencia a las políticas de acceso a la información en otras instituciones de las Naciones Unidas UN جيم- مرجعية سياسات الوصول إلى المعلومات في مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Recuperación de los costos de los vuelos compartidos con otras entidades de las Naciones Unidas UN استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Se colaborará con otras instituciones regionales y subregionales y con otras entidades de las Naciones Unidas, como el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la OIT. UN وسيجري التعاون مع مؤسسات إقليمية ودون إقليمية أخرى إلى جانب مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظمة العمل الدولية.
    También puede obtenerse orientación directamente de la Dependencia de Cuestiones de Género de la Dirección de Políticas de Desarrollo, las oficinas encargadas de las actividades sectoriales y las direcciones regionales, los asesores regionales en cuestiones de género, los expertos en la materia de otros organismos de las Naciones Unidas y los expertos nacionales. UN 37 - ويمكن الحصول على التوجيه أيضا بصفة شخصية من وحدة الشؤون الجنسانية التابعة لمكتب السياسات الإنمائية، ومن مجالات الممارسة القطاعية والمكاتب الإقليمية، ومن المستشارين الإقليميين في المسائل الجنسانية، والخبراء في الشأن الجنساني من مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومن خبراء وطنيين.
    El PNUD se ha deshecho de unas 700 computadoras por ese medio y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas radicadas en Nueva York también se han incorporado al plan y han reciclado 1.800 computadoras más. UN وتصرف البرنامج الإنمائي في زهاء 700 حاسوب بهذه الطريقة واشتركت في هذه الخطة أيضا مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في نيويورك، فاستصلحت 800 1 حاسوب آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more