"مؤسسات الأعمال في" - Translation from Arabic to Spanish

    • empresas comerciales en
        
    • de las empresas en
        
    • las empresas de
        
    • empresas comerciales tienen en
        
    • empresarial en
        
    • empresariales en
        
    • las empresas para
        
    • a las empresas en
        
    • las empresas en el
        
    • las empresas comerciales
        
    Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    2003/16 Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos, párrs. 2, 3 y 4 UN مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، الفقرات 2 و3 و4
    Normas sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    :: En el pasado, el Consejo de Seguridad únicamente se ha ocupado de determinados aspectos del papel de las empresas en los conflictos. UN :: كان مجلس الأمن يقتصر في الماضي على النظر في بعض جوانب دور مؤسسات الأعمال في الصراعات.
    Lo mismo ocurre con la relación entre las empresas de Jerusalén y del resto de la Ribera Occidental. UN وهذا يصدق أيضاً على العلاقة القائمة بين مؤسسات الأعمال في القدس مع باقي أنحاء الضفة الغربية.
    Comentario relativo a las normas sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos: proyecto de resolución UN مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان: مشروع قرار
    de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    2003/16 Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN مسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    2003/16 Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN مسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Normas sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN القواعد المتعلقة بمسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos UN وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    ¿Cuáles son las responsabilidades de las empresas en la esfera de los derechos humanos? UN ما هي مسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان؟
    28. El Pacto Mundial ha definido las responsabilidades de las empresas en función de dos principios: UN 28- وقد حدد الميثاق العالمي مسؤوليات مؤسسات الأعمال في مبدأين على النحو التالي:
    En particular, observó que la claridad y la seguridad jurídicas interesaban a las empresas, por lo que la aclaración de las responsabilidades de las empresas en relación con los derechos humanos constituía un modo de lograr ese objetivo. UN ولاحظ بوجه خاص أن الشركات تميل إلى الوضوح القانوني والأمن، وأن توضيح مسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان، يشكل وسيلة لتحقيق ذلك.
    La representante de la CFI dijo que faltaban datos sobre los resultados ambientales, sociales y de gobernanza de las empresas de los países en desarrollo. UN وقالت إن ثمة نقصاً في بيانات الأداء البيئي والاجتماعي وأداء الإدارة فيما يخص مؤسسات الأعمال في البلدان النامية.
    También ofrecen servicios financieros a las empresas de los asentamientos y, en algunos casos, tienen presencia física en ellos. UN وهي تقدم أيضاً خدمات مالية إلى مؤسسات الأعمال في المستوطنات كما تحتفظ في بعض الأحيان بوجود لها هناك.
    d) Elaborar materiales y metodologías de evaluación de las repercusiones que las actividades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales tienen en los derechos humanos; UN (د) استحداث مواد وطرائق لتقييم أثر الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان؛
    Por lo tanto, los límites de la responsabilidad empresarial en materia de derechos humanos deben definirse teniendo en cuenta otros factores, entre ellos la dimensión de la empresa, su relación con sus asociados, la naturaleza de sus actividades y la proximidad entre éstas y la población. UN لذا فإن وضع حدود لمسؤولية مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان يقتضي النظر في عوامل أخرى من قبيل حجم الشركة، وعلاقتها مع شركائها، وطبيعة عملياتها، ومدى قرابة الناس من هذه العمليات.
    ¿Cuál es el carácter y el alcance de las responsabilidades empresariales en materia de derechos humanos? UN ما هي طبيعة ونطاق مسؤوليات مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان؟
    40. Además, con respecto a la financiación de la tecnología, las dificultades que afrontan las empresas para obtener financiación son más pronunciadas cuando se trata de obtener financiación para una inversión tecnológica. UN 40- وفيما يتعلق بتمويل التكنولوجيا، تكون الصعوبات التي تواجهها مؤسسات الأعمال في الحصول على التمويل أكثر حدة عندما يتعلق الأمر بالحصول على تمويل للاستثمار في مجال التكنولوجيا.
    El programa apoya activamente a las empresas en sus esfuerzos por utilizar los recursos de manera más eficiente y aumentar su competitividad. UN والبرنامج يدعم بنشاط مؤسسات الأعمال في جهودها الرامية إلى تعزيز كفاءة استخدام الموارد وتعزيز قدرتها على المنافسة.
    El órgano de defensa de la competencia podría estar facultado para requerir a las partes y a las empresas en el ramo del comercio o el mercado pertinente afectados para que presenten documentos o deduzcan testimonio, manteniéndose la suspensión de la ejecución de la operación por un tiempo suplementario cuando las partes se demoren en responder. UN ويمكن تخويل السلطة المعنية بالمنافسة صلاحية طلب المستندات والشهادات من الأطراف ومن مؤسسات الأعمال في الأسواق أو شركات التجارة المتأثرة وذات الصلة، على أن تفقد الأطراف الوقت الإضافي في حالة تأخر استجابتها.
    52. Todas las empresas comerciales deben velar por que sus operaciones se ajusten a las normas laborales nacionales e internacionales. UN 52- ينبغي لجميع مؤسسات الأعمال في القطاع الخاص أن تضمن امتثال عملياتها لمعايير العمل الوطنية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more