"مؤسسات المجتمع المدني في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las instituciones de la sociedad civil en
        
    • las organizaciones de la sociedad civil en
        
    • las instituciones de la sociedad civil de
        
    • instituciones de la sociedad civil de la
        
    • la sociedad civil en la
        
    • las organizaciones de la sociedad civil para
        
    Kazajstán ha logrado crear un mecanismo para dar participación a las instituciones de la sociedad civil en el establecimiento y la aplicación de la política estatal. UN ونجحت كازاخستان في تفعيل آليات لإشراك مؤسسات المجتمع المدني في وضع وتنفيذ السياسات العامة للدولة.
    La participación de las instituciones de la sociedad civil en el diálogo político a nivel regional, así como su contribución a la aplicación de las recomendaciones de las conferencias mundiales y su supervisión es bastante modesta. UN وتشارك مؤسسات المجتمع المدني في الحوار السياسي على المستوى الإقليمي فضلا عن مشاركتها في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية ورصد تنفيذ تلك التوصيات مشاركة متواضعة بعض الشيء.
    Estimamos que se debe asignar prioridad al fortalecimiento de las instituciones de la sociedad civil en los países en desarrollo. UN وفي نظرنا، يجب أن تعطى الأولوية لتطوير مؤسسات المجتمع المدني في البلدان النامية وتعزيز إمكانية مشاركتها المحلية قبل الولوج إلى الإطار الدولي.
    La iniciativa también tiene por objeto hacer participar a las organizaciones de la sociedad civil en el mejoramiento de la ordenación de los humedales por parte de la comunidad. UN وتهدف المبادرة كذلك إلى إشراك مؤسسات المجتمع المدني في تحسين إدارة الأراضي الرطبة على صعيد القواعد الشعبية.
    A ello se suma el papel trascendental que desempeñan las organizaciones de la sociedad civil en relación con los diferentes derechos de la mujer. UN هذا بالإضافة إلى الدور الفعال الذي تسعى إليه مؤسسات المجتمع المدني في مجال حقوق المرأة المختلفة.
    :: Prestar asistencia a las instituciones de la sociedad civil de los países en desarrollo, y sobre todo a sus empresas pequeñas y medianas y organizaciones no gubernamentales, para que puedan participar plenamente en los mecanismos de colaboración entre el sistema de las Naciones Unidas y diversos asociados de los países industrializados; UN :: تقديم المساعدة إلى مؤسسات المجتمع المدني في البلدان النامية، لا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والمنظمات غير الحكومية، بغية تمكينها من المشاركة الكاملة في ترتيبات الشراكة مع منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء من البلدان الصناعية؛
    Así, en 1999 aproximadamente un 30% de las necesidades de los refugiados fueron cubiertas por instituciones de la sociedad civil de la Argentina y el Brasil. UN ونتيجة لذلك، قامت مؤسسات المجتمع المدني في الأرجنتين والبرازيل بتلبية نحو 30 في المائة من احتياجات اللاجئين في عام 1999.
    - Activar la función de las instituciones de la sociedad civil en la reconstrucción. UN - تفعيل دور مؤسسات المجتمع المدني في إعادة الإعمار.
    La participación de las instituciones de la sociedad civil en el diálogo político a nivel regional, así como su contribución a la aplicación de las recomendaciones de las conferencias mundiales y su supervisión es bastante modesta. UN وتشارك مؤسسات المجتمع المدني في الحوار السياسي على المستوى الإقليمي فضلا عن مشاركتها في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية ورصد تنفيذ تلك التوصيات مشاركة متواضعة بعض الشيء.
    Función de las instituciones de la sociedad civil en esta esfera UN دور مؤسسات المجتمع المدني في هذا الشأن:
    7. Ámbito del diálogo con las instituciones de la sociedad civil en la aplicación de los resultados del Examen Periódico Universal UN 7- مجال الحوار مع مؤسسات المجتمع المدني في تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري
    Las constantes referencias al fomento de las instituciones de la sociedad civil en la adopción de decisiones han de conjugarse con medidas para alentar a esas instituciones a que participen en las políticas nacionales, el Estado y sus mecanismos y en la formulación de políticas como máxima expresión de la adopción de decisiones. UN وكل الحديث عن تعزيز دور مؤسسات المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرار يجب أن تصحبه جهود لتشجيع هذه المؤسسات على المشاركة في السياسات الوطنية، وفي الدولة وآلياتها، وفي السياسات بوصفها أهم تعبير عن اتخاذ القرار.
    Tengo el honor de transmitirle información relativa al desarrollo de las instituciones de la sociedad civil en Uzbekistán (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن تطور مؤسسات المجتمع المدني في أوزبكستان (انظر المرفق).
    Brindar servicios de atención social acordes a las mejores prácticas internacionales y promover el papel de las organizaciones de la sociedad civil en la provisión de tales servicios; UN توفير خدمات رعاية اجتماعية تتماشى مع أفضل الممارسات الدولية وتعزيز دور مؤسسات المجتمع المدني في توفيرها؛
    La División de Asuntos Públicos del PNUD se ocupa de fomentar las relaciones del PNUD con las organizaciones de la sociedad civil en materia de promoción e información pública. UN وتعمل شعبة الشؤون العامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي على تحسين علاقات البرنامج اﻹنمائي مع مؤسسات المجتمع المدني في مجالات الدعوة واﻹعلام.
    c. Participación de las organizaciones de la sociedad civil en el Consejo Económico y Social UN جيم - مشاركة مؤسسات المجتمع المدني في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    7. La participación de las organizaciones de la sociedad civil en la enseñanza de los derechos humanos. UN 7 - إسهام مؤسسات المجتمع المدني في مجال التربية على حقوق الإنسان.
    1. La participación de las organizaciones de la sociedad civil en la enseñanza de los derechos humanos; UN 1 - العمل على إشراك مؤسسات المجتمع المدني في التربية على حقوق الإنسان.
    m) Prestar asistencia a las instituciones de la sociedad civil de los países en desarrollo, en especial a sus pequeñas y medianas empresas y organizaciones no gubernamentales, para que puedan participar plenamente en los acuerdos de asociación con el sistema de las Naciones Unidas y los colaboradores de los países industrializados; UN (م) تقديم المساعدة إلى مؤسسات المجتمع المدني في البلدان النامية، ولا سيما مؤسساتها الصغيرة والمتوسطة ومنظماتها غير الحكومية، بغية تمكينها من إقامة شراكات كاملة مع منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء من البلدان الصناعية؛
    21. Prestar asistencia a las instituciones de la sociedad civil de los países en desarrollo, en especial a sus pequeñas y medianas empresas y organizaciones no gubernamentales, para que puedan participar plenamente en los acuerdos de asociación con el sistema de las Naciones Unidas y los colaboradores de los países industrializados (párr. 13 m)). UN 21 - تقديم المساعدة إلى مؤسسات المجتمع المدني في البلدان النامية، ولا سيما مؤسساتها الصغيرة والمتوسطة، ومنظماتها غير الحكومية، بغية تمكينها من إقامة شراكات كاملة مع منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء من البلدان الصناعية (الفقرة 13 (م)).
    Así, en 1999 aproximadamente un 30% de las necesidades de los refugiados fueron cubiertas por instituciones de la sociedad civil de la Argentina y el Brasil. UN ونتيجة لذلك، قامت مؤسسات المجتمع المدني في الأرجنتين والبرازيل بتلبية نحو 30 في المائة من احتياجات اللاجئين في عام 1999.
    :: La utilización de las organizaciones de la sociedad civil para apoyar a las mujeres con pequeñas empresas que las empoderan económica y socialmente y las convierten en miembros de la sociedad. UN :: الاستفادة من مؤسسات المجتمع المدني في دعم النساء بمشاريع صغيرة تمكنهم اقتصادياً واجتماعياً وتجعلهن عضوات فاعلات في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more