Se había entablado una activa colaboración con las instituciones de Bretton Woods en Viet Nam, y un ejemplo reciente había sido un examen del gasto público. | UN | وقال إن هناك تعاونا نشطا مع مؤسسات بريتون وودز في فييت نام، وذكر على سبيل المثال الاستعراض العام للنفقات الذي تم مؤخرا. |
Se había entablado una activa colaboración con las instituciones de Bretton Woods en Viet Nam, y un ejemplo reciente había sido un examen del gasto público. | UN | وقال إن هناك تعاونا نشطا مع مؤسسات بريتون وودز في فييت نام، وذكر على سبيل المثال الاستعراض العام للنفقات الذي تم مؤخرا. |
Tras ello, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999. |
El fortalecimiento de la participación de las instituciones de Bretton Woods en el sistema de coordinadores residentes debería concretarse con el apoyo y el consentimiento de los gobiernos. | UN | وينبغي القيام بتعزيز اشتراك مؤسسات بريتون وودز في نظام المنسقين المقيمين بدعم من الحكومات وبموافقتها. |
El FNUAP procuraba encontrar nuevas formas de colaborar con las instituciones de Bretton Woods de conformidad con su mandato. | UN | وسينظر الصندوق في اتباع طرق جديدة للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز في إطار ولايته. |
Se ha subrayado la importancia del programa de trabajo de Doha en el comunicado el Comité de Desarrollo emitido por las instituciones de Bretton Woods el 25 de septiembre. | UN | وبيَّن أن أهمية برنامج عمل الدوحة قد أُبرزت في بيان لجنة التنمية الصادر عن مؤسسات بريتون وودز في 25 أيلول/سبتمبر. |
Periódicamente invitaban a una mayor participación de las instituciones de Bretton Woods en el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | فهم يقدمون بانتظام دعوات لزيادة مشاركة مؤسسات بريتون وودز في فريق اﻷمم المتحدة القطري. |
La participación continua de las instituciones de Bretton Woods en estos esfuerzos es una cuestión que, a mi entender, mi delegación también reconocerá plenamente. | UN | إن استمرار مشاركة مؤسسات بريتون وودز في هذا المسعى، مسألة يسلم بها وفدي تماما، على ما أظن. |
La delegación de Ucrania también aplaude la nueva iniciativa de alivio de la deuda elaborada por las instituciones de Bretton Woods en los últimos años. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالمبادرة الجديدة لتخفيف عبء الدين التي وضعتها مؤسسات بريتون وودز في السنوات اﻷخيرة. |
Periódicamente invitaban a una mayor participación de las instituciones de Bretton Woods en el equipo de las Naciones Unidas en el país. | UN | فهم يقدمون بانتظام دعوات لزيادة مشاركة مؤسسات بريتون وودز في فريق اﻷمم المتحدة القطري. |
De momento, era partidario de que se incluyera a las instituciones de Bretton Woods en disposiciones estratégicas en el plano de los países en lugar de hacerlas partícipes del MANUD en sí. | UN | وأعرب عن تفضيله، في الوقت الحالي، للجمع بين مؤسسات بريتون وودز في ترتيبات استراتيجية على الصعيد القطري بدلا من إدراجها في عملية أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
De momento, era partidario de que se incluyera a las instituciones de Bretton Woods en disposiciones estratégicas en el plano de los países en lugar de hacerlas partícipes del MANUD en sí. | UN | وأعرب عن تفضيله، في الوقت الحالي، للجمع بين مؤسسات بريتون وودز في ترتيبات استراتيجية على الصعيد القطري بدلا من إدراجها في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
De momento, era partidario de que se incluyera a las instituciones de Bretton Woods en disposiciones estratégicas en el plano de los países en lugar de hacerlas partícipes del MANUD en sí. | UN | وأعرب عن تفضيله، في الوقت الحالي، للجمع بين مؤسسات بريتون وودز في ترتيبات استراتيجية على الصعيد القطري بدلا من إدراجها في عملية أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Posteriormente, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999. |
Posteriormente, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999. |
Tras ello, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998, 1999 y 2000. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعات خاصة رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في الأعوام 1998 و 1999 و 2000. |
Tras ello, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998, 1999 y 2000. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعات خاصة رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في الأعوام 1998 و 1999 و 2000. |
Esperamos que ello coloque a las instituciones de Bretton Woods en el ámbito de una perspectiva más amplia. | UN | ومن المأمول أن يضع ذلك مؤسسات بريتون وودز في نطاق منظور أوسع. |
Si la Comisión lo considera aceptable, consultará con las instituciones de Bretton Woods en el futuro próximo e informará al respecto a la Comisión en su configuración encargada de Burundi. | UN | وإذا وافقت اللجنة، فسيستشير مؤسسات بريتون وودز في المستقبل القريب ويبلغ اللجنة في تشكيلتها الخاصة ببوروندي. |
No está claro cuál puede ser el papel de las instituciones de Bretton Woods en la solución de crisis cuyo origen se encuentra en países desarrollados. | UN | ودور مؤسسات بريتون وودز في التعامل مع الأزمات الناشئة في البلدان المتقدمة ليس واضحا. |
El FNUAP procuraba encontrar nuevas formas de colaborar con las instituciones de Bretton Woods de conformidad con su mandato. | UN | والصندوق بصدد استكشاف طرائق جديدة للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز في إطار ولايته. |
De conformidad con el párrafo 88 del anexo I de la resolución 50/227 de la Asamblea General, el Consejo celebró una reunión especial de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods el 18 de abril de 1998 (cuarta sesión). | UN | ١ - وفقا للفقرة ٨٨ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٧٧، عقد المجلس اجتماعا رفيع المستوى استثنائيا مع مؤسسات بريتون وودز في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
Las instituciones de Bretton Woods: A mediados de 2000, el Gobierno de Haití, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial iniciaron conversaciones sobre la preparación de un documento interino de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). | UN | 15 - مؤسسات بريتون وودز: في منتصف عام 2000 قامت حكومة هاييتي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بإجراء مباحثات بشأن إعداد ورقة مؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر. |