En la esfera de la microfinanciación, las instituciones de microfinanciación hicieron progresos hacia la autosuficiencia operacional. | UN | وفي مجال تمويل المشاريع الصغرى، أحرزت مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى تقدما صوب تحقيق الاكتفاء الذاتي التشغيلي. |
las instituciones de microfinanciación han alcanzado el objetivo por lo que respecta al número de prestatarios activos. | UN | مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى التي حققت أهدافها فيما يتعلق بعدد المقترضين الفعليين |
las instituciones de microfinanciación son financieramente viables y prestan servicios de calidad. | UN | مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى قابلة للبقاء وتقدم خدمات جيدة |
2. Aumentar el acceso sostenible de los pobres, especialmente de las mujeres, a los servicios financieros mediante el fortalecimiento de las instituciones de microfinanciación y la creación de un clima propicio; y | UN | زيادة فرص حصول الفقراء ، ولا سيما النساء، على الخدمات المالية بصورة مستدامة، عن طريق تعزيز مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى وتهيئة بيئة مواتية؛ |
2.2.1.c - Instituciones de microfinanciación que alcanzan las metas relativas a la cartera en mora | UN | 2-2-1- ج - مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى التي حققت الأهداف المتعلقة بالاستثمارات المعلقة |
El propósito del subobjetivo 2 es aumentar el acceso de los pobres, especialmente las mujeres, a los servicios financieros de manera sostenible mediante el fortalecimiento de las instituciones de microfinanciación y la creación de un entorno propicio. | UN | 34 - الغرض من الهدف الفرعي 2 هو زيادة إمكانيات حصول الفقراء، ولا سيما منهم النساء، على الخدمات المالية على نحو مستدام عن طريق تعزيز مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى وإيجاد بيئة مؤاتية. |
Se alcanzaron importantes logros, en particular la ampliación de la clientela de mujeres, un aumento del número de ahorristas y el logro de la autosuficiencia operacional plena por más de un tercio de las instituciones de microfinanciación. | UN | وقد تحققت إنجازات ملحوظة، بما في ذلك توسيع قاعدة الزبائن من النساء، وزيادة عدد المدخرين، وتحقيق الاكتفاء الذاتي في العمليات من قبل أكثر من ثلث مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى. |
Resultado 2.2.1. las instituciones de microfinanciación son financieramente viables y prestan servicios de calidad | UN | الناتج 2-2-1: مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى قابلة للبقاء وتقدم خدمات جيدة. |
B. Análisis de la ejecución de la submeta 2: Microfinanciación El propósito de la submeta 2 es promover el acceso sostenible de los pobres, especialmente las mujeres, a los servicios financieros mediante el fortalecimiento de las instituciones de microfinanciación y la creación de un entorno propicio. | UN | 26 - القصد من الهدف الفرعي 2 هو زيادة إمكانيات حصول الفقراء، ولا سيما منهم النساء، على الخدمات المالية على نحو مستدام عن طريق تعزيز مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى وإيجاد بيئة مؤاتية. |
Efecto 2.2.1: las instituciones de microfinanciación son financieramente viables y prestan servicios de calidad (promedio en el período 2000-2003: 69%) | UN | : مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى القابلة للبقاء التي تقدم خدمات جيدة (متوسط الفترة 2000-2003 : 69 في المائة) |
a) En el marco del programa MicroStart, las instituciones de microfinanciación que reciben apoyo del Fondo han prestado servicios de microfinanciación a 380.069 personas, de las cuales el 79% son mujeres. | UN | النتائج الرئيسية (أ) في إطار برنامج Microstart، استفاد 069 380 شخصا من خدمات تمويل المشاريع الصغرى التي تقدمها مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى المدعومة، وكانت النساء تمثل 79 في المائة من المستفيدين. |
b) Submeta 2: Promover el acceso sostenible de los pobres, especialmente las mujeres, a los servicios financieros mediante el fortalecimiento de las instituciones de microfinanciación y un entorno propicio; y | UN | (ب) البرنامج الفرعي 2: زيادة إمكانيات حصول الفقراء، ولا سيما منهم النساء، على الخدمات المالية على نحو مستدام عن طريق تعزيز مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى وإيجاد بيئة مواتية؛ |
Instituciones de microfinanciación (IMF) que alcanzan las metas establecidas con respecto al número de prestatarios activos. | UN | 2-1-1- أ - مؤسسات تمويل المشاريع الصغرى التي حققت أهدافها فيما يتعلق بعدد المقترضين الفعليين. |