"مؤسسات مالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • instituciones financieras
        
    • entidades financieras
        
    • organizaciones financieras
        
    • instituciones de financiación
        
    En 1944 la Conferencia de Bretton Woods había acordado la creación de dos instituciones financieras internacionales: el FMI y el Banco Mundial. UN والواقع أن مؤتمر بريتون وودز وافق في ٤٤٩١ على إنشاء مؤسسات مالية دولية هي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    En ello han tenido parte los proyectos de asistencia de las instituciones financieras y de otras organizaciones internacionales. UN وقد اضطلعت بدور في هذا المجال برامج المساعدة التي قدمتها مؤسسات مالية ومنظمات دولية أخرى.
    Digna de atención es la posibilidad de que esos mecanismos financieros se amplíen y transformen en otras instituciones financieras. UN إن مدى إمكان توسيع نطاق هذه اﻵليات المالية وتنميتها في مؤسسات مالية أخرى مسألة جديرة بالاهتمام.
    El gobierno ha concertado acuerdos con determinadas instituciones financieras para garantizar un máximo del 20% del préstamo hipotecario para el que una persona haya sido aprobada. UN وقد أبرمت الحكومة اتفاقات مع مؤسسات مالية محددة تضمن تقديم ما نسبته ٢٠ في المائة من قرض البيت كحد أقصى يستحقه الشخص.
    Los bancos han procurado más activamente establecer alianzas con otras instituciones financieras, extranjeras y nacionales. UN وسعت المصارف بنشاط أكبر إلى إقامة تحالفات مع مؤسسات مالية أخرى، أجنبية ومحلية.
    Notario de varias instituciones financieras nacionales y del Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) UN موثق لدى عدة مؤسسات مالية وطنية ولدى مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي
    Participaron en la consulta representantes de instituciones financieras de los sectores público y privado, organizaciones no gubernamentales y otros expertos. UN وقد شارك فيها ممثلون عن مؤسسات مالية من القطاعين العام والخاص وعن منظمات غير حكومية وخبراء آخرون.
    El Gobierno facilita la concesión de créditos hipotecarios por instituciones financieras seleccionadas a los compradores finales que reúnen las condiciones exigidas. UN وتيسر الحكومة الحصول على التمويل النهائي من مؤسسات مالية مختارة لصالح الراغبين في ابتياع سكن ممن يستوفون الشروط.
    Otro factor era la creciente regulación de las empresas de transferencia de dinero, que ahora estaban obligadas a registrarse como instituciones financieras. UN وثمة عامل آخر يتمثل في تزايد تنظيم شركات تحويل الأموال التي أصبح يشترط عليها الآن التسجيل بصفتها مؤسسات مالية.
    Un importante elemento de los programas es la creación de instituciones financieras sostenibles. UN ويعتبر إنشاء مؤسسات مالية مستدامة عنصرا هاما في هذه البرامج.
    Los acreedores de la mayor parte de esta deuda son las instituciones financieras multilaterales. UN ومعظم هذه الديون مستدانة من مؤسسات مالية متعددة اﻷطراف.
    Este proyecto requerirá cooperación financiera de un monto considerable que podrá ser canalizado a través de donaciones y de préstamos de instituciones financieras multilaterales. UN وسيستلزم هذا المشروع تعاونا ماليا ضخما يمكن أن يتم عن طريق تبرعات وقروض تقدمها مؤسسات مالية متعددة اﻷطراف.
    Esas instituciones no son, por lo general, instituciones financieras oficiales. UN هذه المؤسسات ليست في العادة مؤسسات مالية رسمية.
    Una Comisión Presidencial para el Análisis de Asuntos de Tierras, revisa las políticas de tierras. Se promulgó una nueva Ley Bancaria para, entre otras cosas, fomentar el establecimiento de instituciones financieras privadas, inclusive hipotecarias. UN وتقوم لجنة رئاسية للاستقصاء في شؤون اﻷراضي باستعراض سياسة اﻷراضي كما سن قانون مصرفي جديد، للقيام في جملة أمور، بتشجيع إنشاء مؤسسات مالية خاصة بما في ذلك المؤسسات العقارية.
    Este plan consistió en un préstamo de 2.000 millones de dólares HK; la mitad de esta suma la facilitó el Gobierno y la otra mitad diversas instituciones financieras. UN واشتمل ذلك على قرض يبلغ مليارين من دولارات هونغ كونغ، قدمت الحكومة نصفه، وقدمت مؤسسات مالية مختلفة النصف اﻵخر.
    Así, debido a restricciones financieras se aplazó una publicación no periódica sobre el establecimiento y la gestión de instituciones financieras alternativas para atender las necesidades de la población. UN وهكذا جرى بسبب قيود مالية تأجيل منشور غير متكرر واحد عن إنشاء وإدارة مؤسسات مالية بديلة موجهة نحو اﻷشخاص.
    Se han entablado conversaciones con varias instituciones financieras sobre la defensa de los intereses mutuos en la obra de reconstrucción postbélica. UN وبدأت مناقشات مع عدة مؤسسات مالية بشأن تعزيز المصالح المتبادلة فيما يتعلق بعملية التعمير التي تعقب المنازعات.
    Creación de instituciones financieras especializadas dentro de los sistemas bancarios nacionales UN إنشاء مؤسسات مالية متخصصة داخل النظم المصرفية الوطنية
    Algunas organizaciones de microcrédito han establecido instituciones financieras plenamente constituidas reguladas por la Superintendencia de Bancos. UN أنشأت بعض منظمات الائتمانات الصغيرة مؤسسات مالية مكتملة يجري تنظيمها بإشراف مجموعة من المصارف.
    Cuando los programas de microcrédito pasan a convertirse en instituciones financieras oficiales, pueden tener efectos espectaculares. UN وعندما تتحول برامج الائتمانات الصغيرة لتصبح مؤسسات مالية رسمية، يمكنها أن تحدث أثرا باهرا.
    No obstante lo anterior, si en el futuro alguna de las entidades financieras o aseguradoras indica alguna novedad distinta al respecto, le será informada de inmediato. UN وبصرف النظر عما تقدم ، فإننا سنحيطكم علما في الحال إذا ما أفادت مؤسسات مالية أخرى بما يخالف ذلك مستقبلا .
    Muchas organizaciones financieras desean ser buenos ciudadanos corporativos. TED تريد مؤسسات مالية عديدة بصدق أن تكون من المواطنين الجيدين المتعاونين
    Se han establecido instituciones de financiación independientes de los bancos estatales. UN وتم إنشاء مؤسسات مالية جديدة إضافة إلى المصارف الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more