"مؤسسة حقوق الأسرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fundación pro Derechos de la Familia
        
    • PRODEFA
        
    Durante muchos años, una de las principales preocupaciones de la Fundación pro Derechos de la Familia ha sido una declaración sobre las funciones, responsabilidades y derechos de la familia. UN منذ سنوات عديدة، ومناط اهتمام مؤسسة حقوق الأسرة يتمثل في إعلان يصدر بشأن وظائف الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها.
    La Fundación pro Derechos de la Familia tiene su sede en Madrid. Cuenta con una secretaría internacional con representantes en África, América, Asia y Europa. UN يقع مقر مؤسسة حقوق الأسرة في مدريد، ولها أمانة دولية تضم ممثلين في جميع أنحاء أفريقيا وأمريكا وآسيا وأوروبا.
    La Fundación pro Derechos de la Familia considera que uno de los objetivos del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia debería ser la publicación de una declaración sobre las obligaciones, las funciones y los derechos de la familia. UN إن مؤسسة حقوق الأسرة ترى ضرورة أن يكون إصدار إعلان بشأن مسؤوليات الأسرة ووظائفها وحقوقها أحد أهداف الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    PRODEFA dirige el Grupo de Trabajo permanente establecido por Viena para evaluar y mejorar la relación con las Naciones Unidas. UN وأنشأت فيينا فريقاً عاملاً دائماً لتقييم وتحسين العلاقات مع اﻷمم المتحدة، وتتولى مؤسسة حقوق اﻷسرة رئاسة الفريق.
    En todos los períodos de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, PRODEFA presenta declaraciones escritas y orales sobre la familia y los miembros de la familia. UN وقدمت مؤسسة حقوق اﻷسرة بيانات مكتوبة وشفوية تركز على اﻷسرة وأعضاء اﻷسرة في جميع دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    La Fundación pro Derechos de la Familia considera que una declaración sobre las responsabilidades, las funciones y los derechos de la familia sería un seguimiento adecuado al décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN وترى مؤسسة حقوق الأسرة أن صدور إعلان بشأن مسؤوليات الأسرة وواجباتها وحقوقها سيكون بمثابة متابعة مناسبة للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Fundación pro Derechos de la Familia UN مؤسسة حقوق الأسرة
    Fundación pro Derechos de la Familia UN مؤسسة حقوق الأسرة
    2. Fundación pro Derechos de la Familia (PRODEFA) UN 2 - مؤسسة حقوق الأسرة
    11. Fundación pro Derechos de la Familia UN 11 - مؤسسة حقوق الأسرة
    50. Con respecto al informe de la Fundación pro Derechos de la Familia (véase E/C.2/1999/2/Add.3), el Comité, al tomar nota del informe, también pidió aclaraciones sobre las fuentes de financiación de esa organización, en particular detalles sobre la financiación proporcionada por el Ministerio de Asuntos Sociales de España. UN 50- وبصدد تقرير مؤسسة حقوق الأسرة (انظر الوثيقة E/C.2/1999/2/Add.3)، طلبت اللجنة أيضاً لدى إحاطتها علماً بالتقرير، ايضاحاً بشأن مصادر تمويل المنظمة، وخصوصاً تفاصيل التمويل الذي قدمته وزارة الشؤون الاجتماعية في إسبانيا.
    Los únicos documentos que prepara PRODEFA son las declaraciones escritas y orales para la Comisión de Desarrollo Social. UN الورقات الوحيدة التي تعدها مؤسسة حقوق اﻷسرة هي البيانات الشفوية والمكتوبة التي تقدم في لجنة التنمية الاجتماعية.
    El Programa preliminar, elaborado por PRODEFA, ha sido debatido y examinado por el Comité sobre cuestiones de la familia de Viena y el Grupo de la Familia en Nueva York. UN وقد ناقشت واستعرضت لجنة اﻷسرة في فيينا والوحدة المعنية باﻷسرة في نيويورك البرنامج اﻷولي الذي أعدته مؤسسة حقوق اﻷسرة.
    Toda la actividad de PRODEFA se centra en este propósito a través de la organización de reuniones, seminarios y reuniones de trabajo, documentos de posición, el estudio de documentos internacionales, publicaciones y contactos con funcionarios de las Naciones Unidas y Estados Miembros y con otras organizaciones no gubernamentales dedicadas a cuestiones sociales y de la familia. UN وتتركز جميع أنشطة مؤسسة حقوق اﻷسرة على هذا الهدف من خلال تنظيم اجتماعات وندوات وحلقات عمل، وتقديم ورقات مواقف، ودراسة الوثائق والمنشورات والاتفاقات الدولية مع موظفين من اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها ومع منظمات غير حكومية أخرى معنية باﻷسرة والقضايا الاجتماعية.
    Participación en el Consejo Económico y Social PRODEFA ha venido asistiendo a las reuniones de la Comisión de Desarrollo Social desde 1987, primero en Viena y más tarde en Nueva York, y mantiene buenas relaciones con los delegados, ya que la mayoría de ellos han permanecido en sus cargos durante años, salvo en ocasiones de cambios políticos en algunos países. UN ما فتئت مؤسسة حقوق اﻷسرة تحضر اجتماعات لجنة التنمية الاجتماعية منذ عام ١٩٨٧، في البداية في فيينا ومن ثم في نيويورك، وتحافظ على علاقة جيدة مع الوفود، حيث أن معظم أعضاء الوفود لم يتغيروا على مدى السنين، باستثناء بعض البلدان التي حدثت فيها تغيرات سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more