¿Por qué alguien querría las fotos de científicos y fundadores de Eureka? | Open Subtitles | لم قد يريد أي شخص صور لعلماء و مؤسسين يوريكا؟ |
La asociación deberá tener por lo menos tres fundadores. | UN | ويكون للرابطة على الأقل ثلاثة أعضاء مؤسسين. |
Nos sentimos muy orgullosos de ser miembros fundadores del Consejo de Derechos Humanos y de ocupar su primera Presidencia. | UN | ونشعر باعتزاز كبير لكوننا أعضاء مؤسسين لمجلس حقوق الإنسان ونتولى رئاسته الأولى. |
Podríamos ser como Washington y Jefferson, fundadores de una nueva democracia. | Open Subtitles | بامكاننا ان نكون مثل واشنطن وجيفرسون مؤسسين لديمقراطية جديدة |
Bueno, como se que estáis impacientes por ir a la fiesta, sin más preámbulos, dejadme que os desee un feliz y próspero Día de los fundadores. | Open Subtitles | الآن، أعلم إنكم جميعاً تتوقون للأحتفال لذا بلا مزيد من التأجيل اسمحوا لي بالتمني لكم بيوم مؤسسين سعيد وناجح |
Hasta... cuando Nox... uno de los miembros fundadores de este programa... murió, muchos temieron que su sueño moriría con él... pero después de lo sucedido hoy... | Open Subtitles | مازال عندما نوكس أحد أعضاء مؤسسين هذا البرنامجِ، ُتَوفّى، الكثير خَافوا من ان حلمه قد يَمُوتُ مَعه، |
¿Entonces, Banneker trabajó con los fundadores después de todo? Una historia para otro día. | Open Subtitles | اذا , بينيكر ذهب وعمل مع مؤسسين بعد كل شيئ |
Se han reconstruido la tumba Tangun, la tumba del Rey Tongmyong y la tumba del Rey Wanggon, las tumbas de los tres reyes fundadores principales y muchas puertas y edificios de castillos antiguos, y se ha demostrado cuán avanzada estaba la arquitectura de los antepasados. | UN | وأعيد بناء قبر تانغون وقبر الملك تانغميونغ وقبر الملك وانغون وقبور ثلاثة ملوك مؤسسين والكثير من بوابات القصور والمباني القديمة وهي تدل على مدى تقدم فن العمارة عند الأجداد. |
d) los funcionarios públicos que supervisan la inscripción y la actividad de las asociaciones públicas no pueden ser fundadores de tales asociaciones; | UN | (د) لا يجوز لموظفي الخدمة المدنية الذين يشرفون على تسجيل الجمعيات الشعبية وعلى أنشطتها أن يكونوا مؤسسين لمنظمات شعبية؛ |
:: Atraer fundadores y contribuyentes al Fondo; y | UN | :: جذب مؤسسين ومساهمين في الصندوق. |
Para crear una organización social -y, por consiguiente, un sindicato- se requiere una declaración, por lo menos de diez miembros fundadores, por la que se establece la organización, se definen sus estatutos y se eligen sus órganos directivos y representativos. | UN | ويُشترط لتكوين منظمة اجتماعية وجود عشرة أعضاء مؤسسين على الأقل؛ ويعلن الأعضاء عن قيام المنظمة وتحديد نظامها الأساسي ويقومون بانتخاب إدارتها وأجهزتها التمثيلية. |
El rápido crecimiento de esa red es una prueba de su utilidad. El Instituto Virtual, que se puso en marcha en 2004 con cuatro miembros fundadores, cuenta en la actualidad con un núcleo central de 32 universidades miembros, a las que se suman 23 instituciones asociadas y más de 3.600 usuarios individuales registrados. | UN | ويدل النمو السريع للشبكة على أهميتها: فبعد أن كان المعهـد الافتراضي يضـم 5 أعضاء مؤسسين في عام 2004، أصبح الآن يضم 32 عضواً عاملاً من الجامعات، و23 عضواً منتسباً، وأكثر من 600 3 مستخدم فردي مسجل. |
El rápido crecimiento de esa red es una prueba de su utilidad. El Instituto Virtual, que se puso en marcha en 2004 con 5 miembros fundadores, cuenta en la actualidad entre sus miembros con 66 universidades y 8 grupos de estudios y tiene registrados a más de 2.600 usuarios individuales. | UN | ويوضّح النمو السريع للشبكة أهميتها: فبعد أن كان المعهـد الافتراضي يضـم خمسة أعضاء مؤسسين في عام 2004، فإنه قد توسَّع وأصبح يضم 66 جامعة عضواً، و8 مؤسسات فكرية أعضاء، وأكثر من 600 2 مستعمل فردي مسجل. |
Es por eso por lo que Escocia, en 2018, se puso al frente y tomó la iniciativa para establecer una nueva red llamada "Gobiernos de una Economía de Bienestar" que tiene como miembros fundadores a los países de Escocia, Islandia y Nueva Zelanda. | TED | ولهذا السبب قامت أسكتلندا في عام 2018 بأخذ زمام المبادرة والأسبقية في إنشاء شبكة جديدة يُطلق عليها مجموعة حكومات اقتصاد الرفاه تضم أعضاء مؤسسين من دول أسكتلندا وايسلندا ونيوزلاندا لأسباب واضحة. |
Se llevó todas las fotos de los fundadores de Eureka. | Open Subtitles | لقد قامت بتنقيح جميع صور مؤسسين يوريكا |
Sobre ser fundadores en 1860. | Open Subtitles | كونهم مؤسسين يعود عهدهم إلى عام1860 |
Entre otros requisitos engorrosos cabe mencionar el de que los fundadores sean numerosos. Según muchas legislaciones, las agrupaciones nuevas deben tener por lo menos de dos a cinco fundadores, en tanto que otras exigen 10 o más. | UN | 54 - وتشمل الشروط المرهقة الأخرى اشتراط عدد كبير من المؤسسين: فبينما تشترط قوانين كثيرة أن تضم الجماعة المشكلة حديثا من مؤسسين إلى خمسة مؤسسين كحد أدنى، تشترط قوانين أخرى 10 مؤسسين أو أكثر. |
A mediados de 2003, la Unión Internacional de Geodesia y Geofísica y la Unión Geográfica Internacional se incorporaron a esta iniciativa como socios fundadores; pronto les siguieron el Programa Internacional sobre la Litosfera, la Unión Internacional de Pedología y el Centro Internacional de Referencia e Información en Suelos. | UN | 12 - بحلول منتصف عام 2003، انضم الاتحاد الدولي للجوديسيا والجيوفيزياء والاتحاد الدولي الجغرافي إلى هذه المبادرة بوصفهما شركاء مؤسسين وأعقبهما البرنامج الدولي للقشرة الأرضية، والاتحاد الدولي لعلوم التربة، والمركز الدولي للمراجع والمعلومات المتعلقة بالتربة - المعلومات العالمية المتعلقة بالتربة. |
101. En el presente período tiene lugar la partida de cinco de los diez miembros fundadores del Subcomité elegidos en octubre de 2006, que no podían optar a la reelección para un nuevo mandato. | UN | 101- تشهد فترة الإبلاغ هذه مغادرة خمسة من أصل عشرة أعضاء مؤسسين للجنة الفرعية انتُخبوا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 ولم يكن يحق لهم الترشح لولاية جديدة. |
101. En el presente período tiene lugar la partida de cinco de los diez miembros fundadores del Subcomité elegidos en octubre de 2006, que no podían optar a la reelección para un nuevo mandato. | UN | 101- تشهد فترة الإبلاغ هذه مغادرة خمسة من أصل عشرة أعضاء مؤسسين للجنة الفرعية انتُخبوا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 ولم يكن يحق لهم الترشح لولاية جديدة. |