El Gobierno de China ha mejorado continuamente el sistema de compilación y análisis de datos estadísticos, y ha añadido indicadores estadísticos desglosados por sexo. | UN | وقد دأبت حكومة الصين على تحسين عمليات تجميع وتحليل البيانات الإحصائية، كما أضافت مؤشرات إحصائية تتعلق بكل جنس على حدة. |
Dada la existencia de mejores indicadores estadísticos, el Comité propuso también mejoras a los demás criterios para designar a los países menos adelantados. | UN | واقترحت اللجنة أيضا إجراء تحسينات في المعايير الأخرى لتحديد أقل البلدان نموا في ضوء توفر مؤشرات إحصائية أفضل. |
Se está creando una base de datos sobre la migración de trabajadores, que incluye indicadores estadísticos sobre la migración de trabajadores basados en normas de aceptación internacional. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات بشأن هجرة العمال، بما في ذلك وضع مؤشرات إحصائية لهجرة العمال بشأن المعايير الدولية المقبولة. |
Sección 1: indicadores estadísticos y demográficos. | UN | القسم الأول: مؤشرات إحصائية وديموغرافية عن الدولة الطرف. |
654. indicadores estadísticos relativos a los niños (tomados del censo de 1996) | UN | الإجمالي العام 653- مؤشرات إحصائية عن الطفولة وفقاً لتعداد 1996: |
Efectivamente, varios Estados y organizaciones internacionales han elaborado y empleado durante decenios indicadores estadísticos en esa esfera. | UN | وبالفعل، قامت عدة دول ومنظمات دولية على مدى عقود عديدة، بوضع واستخدام مؤشرات إحصائية في هذا الميدان. |
Cada meta tiene uno o más indicadores estadísticos específicos que se deben utilizar para supervisar los progresos. | UN | ولكل غاية مؤشر أو مؤشرات إحصائية محددة تستعمل من أجل رصد التقدم. |
Por consiguiente, su Gobierno ha estado trabajando en la elaboración de indicadores estadísticos sobre la violencia en los que se presta especial atención a la que se ejerce contra las niñas y las adolescentes. | UN | ولذلك ظلت حكومته تعمل في صياغة مؤشرات إحصائية عن العنف تهتم بصفة خاصة بالعنف ضد صغار الفتيات والمراهقات. |
Desarrollo de métodos y tecnologías para el cálculo remoto de indicadores estadísticos de los cultivos agrícolas | UN | :: تطوير أساليب وتكنولوجيات لحساب مؤشرات إحصائية للمحاصيل الزراعية عن بعد |
indicadores estadísticos generales sobre la enseñanza preuniversitaria | UN | مؤشرات إحصائية عامة عن التعليم قبل الجامعي |
indicadores estadísticos sobre la enseñanza superior en Egipto en el período que abarca el presente informe | UN | مؤشرات إحصائية عن التعليم العالي في مصر عن الفترة التي يغطيها هذا التقرير |
También se señaló la necesidad de elaborar indicadores estadísticos que permitieran establecer puntos de referencia, preparar estrategias y medir los progresos del organismo. | UN | كما لوحظت حاجة إلى استحداث مؤشرات إحصائية من أجل وضع معايير واستراتيجيات وقياس التقدم الذي تحرزه الهيئة. |
Las fuentes de la administración pública de Fiji reconocieron la necesidad de elaborar indicadores estadísticos que establecieran parámetros de referencia y midieran los progresos. | UN | وأقرّ مسؤولون في فيجي بالحاجة إلى استحداث مؤشرات إحصائية لوضع مقاييس والوقوف على درجة التقدم المحرز. |
Propuesta sobre indicadores estadísticos en materia de seguridad, acceso a la justicia y estado de derecho para el marco de desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | :: تقديم مقترح بأن يتضمن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 مؤشرات إحصائية في مجالات الأمن والوصول إلى العدالة وسيادة القانون |
También se señaló la necesidad de elaborar indicadores estadísticos que permitieran establecer puntos de referencia, preparar estrategias y medir los progresos del organismo. | UN | كما لوحظت حاجة إلى استحداث مؤشرات إحصائية من أجل وضع معايير واستراتيجيات وقياس التقدم الذي تحرزه الهيئة. |
Otros indicadores estadísticos parecen apuntar a una segregación sectorial. | UN | وتُشير عدة مؤشرات إحصائية أخرى إلى وجود تفرقة في القطاعات. |
Ambos informes son una contribución a la elaboración de indicadores estadísticos para el seguimiento del desarrollo sostenible. | UN | ويشكل هذان التقريران الأخيران معا مساهمة في وضع مؤشرات إحصائية لرصد التنمية المستدامة. |
En el próximo informe sinóptico se debería incluir también información sobre la eficacia de los distintos tipos de actividades de divulgación realizadas, incluidos indicadores estadísticos. | UN | وينبغي أن يحتوي تقرير الاستعراض العام المقبل على معلومات عن فعالية شتى أنواع أنشطة الاتصال المضطلع بها وعلى مؤشرات إحصائية لها. |
Sin embargo, para que sean eficaces, deben acompañarse de metas específicas y con plazos determinados, y de verdaderos indicadores estadísticos. | UN | إلاّ أن فعاليتها تقتضي أن يصاحبها أهداف محدّدة زمنياً، إضافة إلى مؤشرات إحصائية موضوعية. |
Asimismo, en su opinión, los gobiernos debían elaborar indicadores estadísticos fehacientes con el fin de facilitar el proceso de planificación de la economía de la información y efectuar un seguimiento de sus efectos y resultados. | UN | وكان من رأيهم أن على الحكومات أن تقوم بوضع مؤشرات إحصائية موثوقة لتيسير عملية تخطيط اقتصاد المعلومات ورصد التأثير والأداء. |