"مؤيداً لمشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • a favor del proyecto
        
    • favor del proyecto de
        
    • en favor del proyecto
        
    Mi delegación será consecuente con su posición y votará a favor del proyecto de resolución. UN وسيقف وفــدي موقفــه الثابت بالتصويت مؤيداً لمشروع القرار.
    Sobre la base de esos párrafos la Unión Europea pudo votar a favor del proyecto de resolución en la Tercera Comisión. UN وتشكل هاتان الفقرتان الأساس الذي استند إليه الاتحاد الأوروبي في التصويت مؤيداً لمشروع القرار في اللجنة الثالثــة.
    Esa fue la base que permitió a la Unión Europea votar a favor del proyecto de resolución III, que acaba de aprobar la Asamblea General. UN وعلى هذا الأساس أمكن للاتحاد الأوروبي أن يصوت مؤيداً لمشروع القرار الثالث، الذي اعتمدته الجمعية العامة للتو.
    El Sr. Manis (Sudán) dice que delegación ha votado en favor del proyecto de resolución porque está convencida de que los derechos humanos, la democracia y el derecho al desarrollo son cuestiones indivisibles e interdependientes. UN 76 - السيد مانيس (السودان): قال إن وفده صوت مؤيداً لمشروع القرار، لأنه مقتنع أن حقوق الإنسان والديمقراطية والحق في التنمية مسائل تشكل كلاً لا يتجزأ ويعتمد أحدها على الآخر.
    La Unión Europea confiere suma importancia a un tratado sobre el comercio de armas y votará a favor del proyecto de resolución que tenemos delante. UN يعلِّق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على معاهدة تجارة الأسلحة، وسيصوّت مؤيداً لمشروع القرار المعروض علينا.
    45. Su delegación no ha podido votar a favor del proyecto de resolución, que refleja un enfoque anticuado, concebido en la época en que el pueblo palestino consideraba que la solución a sus problemas dependía de las Naciones Unidas. UN 45 - واستطرد قائلاً إن وفده لم يتمكن من التصويت مؤيداً لمشروع القرار، الذي يجسد نهجاًَ عفا عليه الزمن ووضع في وقت اعتقد فيه الشعب الفلسطيني أن حل مشكلته في يد الأمم المتحدة.
    Si bien el Brasil no se ha adherido al Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de Misiles Balísticos, mi delegación votó a favor del proyecto de resolución. UN فعلى الرغم من أن البرازيل لم تنضم إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية، فقد صوت وفدي مؤيداً لمشروع القرار.
    La delegación del Brasil votó a favor del proyecto de resolución titulado " Tratado de prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares " , que figura en el documento A/C.1/L.33. UN ووفد البرازيل صوت مؤيداً لمشروع القرار المعنون " معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33.
    Sr. Kim Kwang Il (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): Mi delegación votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/59/L.26/Rev.1, titulado " Desarme nuclear " , conforme a la posición sistemática de la República Popular Democrática de Corea de contribuir a asegurar la paz y la seguridad en todo el mundo. UN السيد كيم كوانغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): لقد صوت وفدي مؤيداً لمشروع القرار A/C.1/59/L.26/Rev.1، المعنون " نزع السلاح النووي " ، انطلاقاً من الموقف الثابت لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمساهمة في كفالة السلام والأمن في جميع أنحاء العالم.
    33. La Sra. Grant (Canadá) afirma que su delegación votó a favor del proyecto de resolución por cuanto el Canadá no reconoce el control permanente de Israel sobre los territorios ocupados desde 1967, y porque además se opone a la expansión de los asentamientos, incluidos el crecimiento natural y los asentamientos avanzados, y apoya su desmantelamiento de conformidad con la hoja de ruta en tal sentido. UN 33 - السيدة غرانت (كندا): قالت إن وفدها صوت مؤيداً لمشروع القرار لأن كندا لا تعترف بالسيطرة الإسرائيلية الدائمة على الأراضي المحتلة منذ حزيران/ يونيه 1967، ولأنها تعارض أيضاً توسيع المستوطنات، بما في ذلك النمو الطبيعي ومراكز الحراسة، وإنها أيدت تفكيكها وفقاً لخارطة الطريق.
    Sra. Ledesma Hernández (Cuba): La delegación de Cuba votó a favor del proyecto de resolución A/C.1/65/L.32*, sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, a partir del pleno apoyo que mi país ha dado y continuará dando al Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas, cuyas disposiciones cumple estrictamente. UN السيدة ليديسما هيرنانديث (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): لقد صوت وفد كوبا مؤيداً لمشروع القرار *A/C.1/65/L.32 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وذلك تمشيا مع دعم بلدي الكامل والمستمر لبرنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة، الذي نمتثل لأحكامه بصرامة.
    Sr. Benítez Versón (Cuba): La delegación de Cuba votó a favor del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/63/L.57, titulado " El tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos " . UN السيد بنيتيز بيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): صوّت الوفد الكوبي مؤيداً لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.57، والمعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " .
    Sr. Poo (Singapur) (habla en inglés): He pedido la palabra para explicar el voto de mi delegación a favor del proyecto de resolución A/C.1/64/L.53, titulado " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " . UN السيد بو (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): إنني آخذ الكلمة لتعليل تصويت وفدي مؤيداً لمشروع القرار A/C.1/64/L.53، المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .
    El Sr. Costa Pereira (Portugal) dice que su delegación ha votado en favor del proyecto de resolución A/C.3/59/L.26 porque cree en los objetivos del Instituto y en la buena disposición y capacidad de su directora para dar a las actividades del Instituto un enfoque claro y renovado. UN 60 - السيد كوستا بيريرا (البرتغال): قال إن وفده صوت مؤيداً لمشروع القرار A/C.3/59/L.26 لأنه يؤمن بأهداف المعهد وباستعداد وقدرة مدير المعهد على إعطاء المعهد نهجاً جديداً ومركزاً.
    El Sr. Elbadri (Egipto) dice que su delegación ha votado en favor del proyecto de resolución porque los patrocinadores han tenido en cuenta algunas preocupaciones fundamentales de un modo que deja a salvo los principios universales básicos de la democracia. UN 72 - السيد البدري (مصر): قال إن وفده صوت مؤيداً لمشروع القرار لأن مقدمي مشروع القرار لبوا بعض الشواغل الحاسمة على نحو لا يمس الدعائم الأساسية العالمية للديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more