Cualquier intento de denigrar la religión es inaceptable; además, es importante impulsar el diálogo entre religiones. Por lo tanto, la delegación de Nigeria ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | وأي محاولة لتشويه الدِين مرفوضة؛ وعلاوة على ذلك، من المهم تشجيع الحوار بين الأديان؛ ولذلك صوَّت وفده مؤيداً مشروع القرار. |
* La delegación de Guatemala informa posteriormente a la Comisión que ha intentado votar a favor del proyecto de resolución. | UN | * أبلغ وفد غواتيمالا اللجنة في وقت لاحق أنه كان يعتزم التصويت مؤيداً مشروع القرار. |
Sr. Marrakchi (Marruecos) (habla en francés): Mi delegación votó a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/63/L.39*. | UN | السيد المراكشي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): لقد صوت وفد بلدي مؤيداً مشروع القرار الوارد في الوثيقة *A/C.1/63/L.39. |
El voto de mi delegación a favor del proyecto de resolución A/C.1/63/L.39* pone de manifiesto y reafirma nuestro compromiso indeclinable, sin perjuicio del respeto y la comprensión que nos merecen las posiciones nacionales de los países, en especial los países árabes, que se abstuvieron en la votación. | UN | وإن تصويت وفد بلدي مؤيداً مشروع القرار *A/C.1/63/L.39 يجسد ويؤكد مجددا التزامنا المستمر دون المساس باحترام وتفهم المواقف الوطنية للبلدان التي امتنعت عن التصويت، وبخاصة البلدان العربية. |
El Sr. Sng (Singapur) afirma que la delegación de Singapur ha votado a favor del proyecto de resolución entendiendo que es aplicable a todas las religiones. | UN | 54 - السيد سنغ (سنغافورة): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً أنه ينطبق على جميع الأديان. |
El Sr. Vigny (Suiza) dice que la delegación de Suiza ha votado a favor del proyecto de resolución tras unas negociaciones largas y difíciles. | UN | 72 - السيد فيغني (سويسرا): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار عقب مفاوضات طويلة وشاقة. |
El Sr. Rastam (Malasia) dice que la delegación de Malasia ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | 73 - السيد راستام (ماليزيا): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار. |
72. La Sra. Lee (Singapur) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución en el entendido de que se aplica a todas las religiones. | UN | 72 - السيدة لي (سنغافورة): قالت إن وفدها صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً بأنه ينطبق على جميع الأديان. |
Habida cuenta de que los dos proyectos de resolución tienen objetivos similares y comparten un alto grado de congruencia en sus sugerencias operacionales y habida cuenta de que algunos patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/62/L.29 no votaron a favor del proyecto de resolución A/C.1/62/L.21 sobre la reducción del peligro nuclear, quisiéramos instarles a que reconsideren su posición en el futuro. | UN | وبما أن مشروعي القرارين لهما نفس الأهداف ومتطابقان إلى حد كبير، وأن عددا قليلاً من مقدمي مشروع القرار A/C.1/62/L.29 لم يصوت مؤيداً مشروع القرار A/C.1/62/L.21 بشأن التخفيف من الخطر النووي، نود أن نناشدهم إعادة النظر في مواقفهم في المستقبل. |
El Sr. Vasiliev (Federación de Rusia) dice que su delegación votará a favor del proyecto de resolución y lamenta que las delegaciones no hayan podido llegar a un compromiso durante las consultas. | UN | 40 - السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده سوف يدلي بصوته مؤيداً مشروع القرار وهو يأسف لحقيقة أن الوفود لم تتمكّن من التوصُّل إلى حلّ توفيقي أثناء المشاورات. |
El Sr. Suárez (Colombia) dice que la delegación de Colombia ha votado a favor del proyecto de resolución porque considera que el derecho a la alimentación constituye un elemento importante del derecho básico a la vida y a la integridad personal. | UN | 79 - السيد سواريز (كولومبيا): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار لأنه يرى أن الحق في الغذاء عنصر هام في الحق الأساسي في الحياة والكرامة الشخصية. |
El Sr. Vigny (Suiza) dice que Suiza ha podido votar a favor del proyecto de resolución sobre el derecho al desarrollo a pesar de la referencia a una norma jurídica internacional de carácter vinculante que figura en el párrafo 8. | UN | 94 - السيد فيغني (سويسرا): قال إن بلده صوَّت مؤيداً مشروع القرار بشأن الحق في التنمية رغم الإشارة في الفقرة 8 إلى المطالبة بوضع معيار قانوني دولي له طابع الإلزام. |
90. El Sr. Perez (Brasil) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución en reconocimiento de las mejoras introducidas al texto, incluida la nueva redacción del párrafo 1. | UN | 90 - السيد بيريز (البرازيل): قال إن وفده صوّت مؤيداً مشروع القرار اعترافاً بالتحسينات التي أُدخلت على النص، بما فيها الصياغة الجديدة للفقرة 1. |
El Sr. Rengifo (Colombia) dice que ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.2/65/L.20 en busca de un orden económico internacional que promueva la equidad y la cooperación. | UN | 43 - السيد رنغيفو (كولومبيا): قال إن وفده أدلى بصوته مؤيداً مشروع القرار A/C.2/65/L.20 بحثاً عن نظام اقتصادي دولي يحقق العدل والتعاون. |
El Sr. Kodama (Japón) dice que la comunidad internacional debe transmitir un mensaje al Gobierno de Myanmar en el sentido de que el proceso de democratización debe mejorar, y por ello ha votado a favor del proyecto de resolución. | UN | 70 - السيد كوداما (اليابان): قال إن المجتمع الدولي يجب أن يبعث برسالة إلى حكومة ميانمار تفيد أن عملية إرساء الديمقراطية ينبغي أن تتحسّن، وقال إنه لهذا أدلى بصوته مؤيداً مشروع القرار. |
El Sr. Desmoures (Argentina) dice que, aunque votó a favor del proyecto de resolución, desea recordar que, de conformidad con la resolución 850 (IX) de la Asamblea General, sólo pueden enviarse misiones visitadoras a territorios no autónomos que no sean objeto de una controversia de soberanía. | UN | 69 - السيد دسموريس (الأرجنتين): قال إنه صوّت مؤيداً مشروع القرار إلا إنه يود أن يشير إلى أنه وفقاً لقرار الجمعية العامة 850 (د-9) لا يمكن إرسال بعثات زائرة إلاّ إلى تلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ليست موضع نزاع على السيادة. |
El Sr. Baños (Estados Unidos de América), hablando para explicar su voto después de la votación, dice que no ha podido votar a favor del proyecto de resolución en su totalidad porque le preocupan las expresiones utilizadas, aunque está de acuerdo con gran parte del contenido de la resolución. | UN | 52 - السيد بانيوس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلّم تعليلاً لصوته بعد التصويت فقال إن وفده لم يستطع أن يصوّت مؤيداً مشروع القرار ككل نظراً لما لديه من شواغل فيما يتعلق بالصيغة المستخدمة، وإن كان يوافق على معظم ما جاء بالقرار. |
La Sra. Murillo Ruin (Costa Rica) dice que la delegación de Costa Rica votó a favor del proyecto de resolución porque apoya la labor del Consejo de Derechos Humanos, pese a estar de acuerdo con otras delegaciones de que la Tercera Comisión carece de competencia para examinar el informe en su conjunto. | UN | 64 - السيدة موريلو روين (كوستاريكا): قالت إن وفدها أدلى بصوته مؤيداً مشروع القرار بسبب تأييده لأعمال مجلس حقوق الإنسان، بيد أنه يتفق مع وفود أخرى بأن اللجنة الثالثة ليس لها الأهلية للنظر في التقرير في مجموعه. |
La Sra. Gervasi (Perú) dice que ha votado a favor del proyecto de resolución A/C.2/65/L.20, aunque mantiene las reservas expresadas en años anteriores sobre la conveniencia de centrarse en las resoluciones 3201 (S-VI) y 3202 (S-VI) de la Asamblea General, aprobadas en 1974, cuando no existían los niveles de comercio, flujo de inversiones, desarrollo tecnológico y corrientes migratorias que caracterizan el contexto económico actual. | UN | 41 - السيدة جرفاسي (بيرو): قالت إن وفدها أدلى بصوته مؤيداً مشروع القرار A/C.2/65/L.20، ومع ذلك يتمسّك بتحفّظاته التي أعرب عنها في السنوات السابقة فيما يتعلق باستصواب التركيز على قراري الجمعية العامة 201 3 (دإ-6) و 3202 (دإ-6) المعتمدين في سنة 1974 وقت أن كانت مستويات تدفقات التجارة والاستثمار والتنمية التكنولوجية والهجرة التي تميّز السياق الاقتصادي الحالي غير موجودة. |