"مؤيدة القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • favor de la resolución
        
    Italia ha votado a favor de la resolución aprobada por el Consejo de Seguridad, dando pleno apoyo a las solicitudes de la OUA. UN لقد صوتت إيطاليا مؤيدة القرار الذي اتخذه مجلس اﻷمن توا، مؤيدة بذلك تأييدا كامــلا طلبــات منظمــة الوحدة الافريقية.
    El Canadá ha votado a favor de la resolución que se acaba de aprobar. UN لقد صوتت كندا مؤيدة القرار الذي اعتمد توا.
    Por esos motivos, Australia ha vuelto a votar a favor de la resolución presentada con arreglo al tema del programa. UN ولتلك الأسباب، صوتت أستراليا مرة أخرى مؤيدة القرار المقدم في إطار البند من جدول الأعمال.
    Israel votó a favor de la resolución que se acaba de aprobar. UN وقد صوتت إسرائيل مؤيدة القرار الذي اعتُمد لتوه.
    Con este espíritu, nuestras tres delegaciones decidieron votar a favor de la resolución. UN وفي إطار هذه الروح، قررت وفودنا الثلاثة التصويت مؤيدة القرار.
    Al igual que en años anteriores, los países miembros del MERCOSUR y los asociados hemos votado a favor de la resolución que se acaba de aprobar. UN وكما اعتدنا في السنوات السابقة، فإن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة صوتت مؤيدة القرار الذي اتخذ للتو.
    El Líbano siente gratitud por todos los Estados amigos que votaron a favor de la resolución. UN إن لبنان شاكر ومقدر لجميع الدول الصديقة التي صوتت مؤيدة القرار.
    Alemania votó a favor de la resolución 68/46 para la promoción del desarme nuclear. UN لقد صوتت ألمانيا مؤيدة القرار 68/46 بهدف المضي قدما بنـزع السلاح النووي.
    En 1991, Tailandia fue uno de los 150 Estados Miembros que votaron a favor de la resolución 46/36 L de la Asamblea General, sobre transparencia en materia de armamentos. UN وفي عام ١٩٩١ كانت تايلند من بين ١٥٠ دولة عضوا صوتت مؤيدة القرار ٤٦/٣٦ بشأن الشفافية في التسلح.
    Gambia votó a favor de la resolución 60/224, de 23 de diciembre de 2005. UN وصوتت غامبيا مؤيدة القرار 224/60 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Por consiguiente, a Australia le preocupan los aspectos extraterritoriales de la Ley Helms-Burton de 1996. Por ese motivo, ha votado una vez más a favor de la resolución aprobada en virtud del tema del programa. UN لذا، فإن أستراليا قلقة حيال الجوانب التي تتجاوز الحدود الإقليمية من قانون هيلمز - بيرتون الصادر عام 1996، ولذلك السبب، صوتت مجددا مؤيدة القرار المقدم في إطار بند جدول الأعمال.
    Es debido a esas razones que el Reino Unido, aun cuando haya votado a favor de la resolución relativa al derecho de la alimentación, no puede apoyar el texto del párrafo 12. UN لهذه الأسباب، لا يمكن للمملكة المتحدة، وإن تكن قد صوتت مؤيدة القرار الخاص بالحق في الغذاء، أن تؤيد الصيغة الواردة في الفقرة 12.
    El Pakistán votó a favor de la resolución. UN لقد صوتت باكستان مؤيدة القرار.
    Por esas razones, como en años anteriores, Myanmar ha votado a favor de la resolución 66/6. UN لهذه الأسباب، على غرار السنوات السابقة، صوتت ميانمار مؤيدة القرار 66/6.
    Una vez más, el Brasil reafirmó su apoyo indeleble a esta causa y votó a favor de la resolución 66/6. UN مرة أخرى، أكدت البرازيل دعمها الثابت لهذه القضية وصوتت مؤيدة القرار 66/6.
    Sr. MATIN (Pakistán) (interpretación del inglés): El Pakistán ha votado a favor de la resolución que acaba de aprobar la Asamblea General. UN السيد متين )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوتت باكستان مؤيدة القرار الذي اتخذته الجمعية العامة اﻵن.
    En el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, Suecia votó a favor de la resolución 55/41, titulada " Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " , en que se pedía que se adoptaran las medidas necesarias para que el Tratado entrara en vigor. UN 7 - وفي الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، صوتت السويد مؤيدة القرار 55/41، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، والذي دعا إلى اتخاذ التدابير اللازمة للتمكين من بدء نفاذ المعاهدة.
    Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Suiza votó con mucha convicción a favor de la resolución 60/251 por los siguientes motivos. UN السيد مورو (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): صوتت سويسرا بكل إخلاص مؤيدة القرار 60/251 للأسباب التالية.
    Aunque Singapur votará a favor de la resolución, lo haremos con la noción clara de que el examen por la Comisión de las presentaciones de los Estados ribereños no afecta a la aplicación de otras partes de la Convención por otras entidades. UN وعلى الرغم من أن سنغافورة ستصوّت مؤيدة القرار فإننا سنفعل ذلك على أساس الفهم الواضح أن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من قِبل الدول الساحلية ليس له بنفس القدر مساس بتطبيق كيانات أخرى لأجزاء أخرى من الاتفاقية.
    Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Estonia votó a favor de la resolución 64/296. UN السيدة إنتلمان (إستونيا) (تكلمت بالإنكليزية): صوتت إستونيا مؤيدة القرار 64/296.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more