centenares de miles de refugiados afganos han regresado a su tierra natal. | UN | ولقد عاد مئات الآلاف من اللاجئين الأفغان إلى وطنهم. |
Las corrientes de personas que huyen de tales violaciones de derechos han provocado varios centenares de miles de refugiados y un elevado número de personas desplazadas. | UN | وأدى تدفق الأشخاص إلى الخارج فرارا من تلك الانتهاكات إلى وجود عدة مئات الآلاف من اللاجئين وعدد كبير من المشردين. |
Han transcurrido 60 largos años desde que centenares de miles de refugiados palestinos se vieron obligados a abandonar sus hogares. | UN | لقد مر ستون عاما منذ أن أجبر مئات الآلاف من اللاجئين الفلسطينيين على مغادرة ديارهم. |
centenares de miles de refugiados y desplazados internos han regresado a sus lugares de origen. | UN | وعاد مئات الآلاف من اللاجئين والمشردين داخليا إلى أماكنهم الأصلية. |
Las nuevas autoridades de la República Federativa de Yugoslavia están aceptando la realidad de que varios centenares de miles de refugiados no regresarán jamás. | UN | فالسلطات الجديدة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية صارت تقر بواقع يتمثل في أن عدة مئات الآلاف من اللاجئين قد لا يعودون إلى أوطانهم أبداً. |
Las nuevas autoridades de la República Federativa de Yugoslavia están aceptando la realidad de que varios centenares de miles de refugiados no regresarán jamás. | UN | فالسلطات الجديدة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية صارت تقر بواقع يتمثل في أن عدة مئات الآلاف من اللاجئين قد لا يعودون إلى أوطانهم أبداً. |
La Cumbre observó que la presencia de centenares de miles de refugiados constituía una pesada carga financiera, económica, ecológica y de seguridad para Guinea. | UN | لاحظت السلطة أن وجود مئات الآلاف من اللاجئين في غينيا يشكل عبئا ماليا واقتصاديا وإيكولوجيا وأمنيا ثقيلا على كاهل ذلك البلد. |