"مئات من الفلسطينيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cientos de palestinos
        
    • centenares de palestinos
        
    El primer incidente ocurrió en Morag, donde cientos de palestinos entraron en el asentamiento y derribaron una valla levantada recientemente cerca de los invernaderos del asentamiento. UN ووقعت الحادثة اﻷولى في موراغ عندما دخل مئات من الفلسطينيين الى إحدى المستوطنات وقاموا بتحطيم سياج أقيم مؤخرا بالقرب من دفيئات المستوطنة.
    Varios cientos de palestinos protestaron también en la intersección de Netzarim, en Gaza. UN كما قام عدة مئات من الفلسطينيين بمظاهرات احتجاج في مفترق نشاريم في غزة.
    Ahora hay cientos de palestinos que han quedado sin vivienda, como resultado de la demolición total o parcial de sus hogares. UN هناك الآن مئات من الفلسطينيين بلا مأوى نتيجة هدم بيوتهم كليا أو جزئيا.
    Con tales prácticas se han destruido o dañado más de 100 hogares, dejando a centenares de palestinos sin hogar. UN وتسببت هذه اﻷعمال في تدمير وأضرار لما يزيد على ٠١٠ منزل، وشردت مئات من الفلسطينيين.
    En la Faja de Gaza varios centenares de palestinos se manifestaron en el empalme de Netzarim. UN وفي قطاع غزة، تظاهر عدة مئات من الفلسطينيين عند مفترق طرق نتساريم.
    El 20 de junio, cientos de palestinos se manifestaron en Gaza en solidaridad con la huelga de hambre de los presos palestinos por razones de seguridad. UN ٢٠٠ - وفي ٢٠ حزيران/يونيه، تظاهر عدة مئات من الفلسطينيين في غزة تضامنا مع الفلسطينيين المسجونين لدواع أمنية الذين أضربوا عن الطعام.
    Una confrontación parecida ocurrió en otro campamento cerca del asentamiento de Ofra, en donde el ejército debió separar a cientos de palestinos de unos 100 colonos con quienes se habían enfrentado. UN وحدثت مواجهة مماثلة عند معسكر آخر يقع بالقرب من مستوطنة أوفرا حيث تعين على الجيش أن يفصل بين مئات من الفلسطينيين وبين زهاء ١٠٠ من المستوطنين اشتبكوا عند الموقع.
    Por otra parte, cientos de palestinos de la zona de Ramallah celebraron la llegada de un contingente de 15 oficiales palestinos en la oficina de coordinación de distrito de Ramallah. UN وفي تطور منفصل، رحب مئات من الفلسطينيين من منطقة رام الله بوصول كتيبة تضم نحو ١٥ ضابطا فلسطينيا إلى مكتب التنسيق لمنطقة رام الله.
    El 28 de agosto, cientos de palestinos protestaron contra la clausura de Jericó, en vigor desde el 21 de agosto. UN ٢٧٧ - وفي ٢٨ آب/أغسطس احتج مئات من الفلسطينيين على استمرار إغلاق منطقة أريحا، منذ ٢١ آب/ أغسطس.
    En la mañana el Director de la mezquita de Al-Aqsa, el Muftí de Jerusalén y Palestina así como los miembros del Consejo Nacional de Palestina llevaron a cabo un desfile de protesta por las calles de la Ciudad Vieja en el que participaron cientos de palestinos. UN وفي الصباح، قام مدير شؤون المسجد اﻷقصى، ومفتي القدس وفلسطين، وأعضاء من المجلس الوطني الفلسطيني، بقيادة مسيرة احتجاج عبر شوارع المدينة القديمة، شارك فيها مئات من الفلسطينيين.
    Al parecer la violencia surgió cuando cientos de palestinos lanzaron piedras y bombas incendiarias contra un puesto de avanzada de las FDI, profiriendo acusaciones de que los soldados habían tomado parte de su tierra para instalar otro puesto de avanzada. UN وذكر أن العنف بدأ حينما قذف مئات من الفلسطينيين بالحجارة والقنابل الحارقة مركزا متقدما لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، متهمين الجنود بالاستيلاء على جزء من أرضهم ﻹقامة مركز متقدم آخر.
    El 14 de febrero, cientos de palestinos bloquearon el cruce de Gush Katif en la Faja de Gaza antes de ser dispersados por la policía palestina a petición de las FDI. UN ٨٥٢- وفي ٤١ شباط/فبراير، سـد مئات من الفلسطينيين ملتقى الطرق في غوش كاتف في قطاع غزة قبل أن تفرقهم الشرطة الفلسطينية بطلب من جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Hubo en la Faja de Gaza ataques militares contra los hogares de fugitivos en febrero y en abril de 1993, dejando a cientos de palestinos sin hogar. UN وشنت هجمات عسكرية بصورة مكثفة على منازل الفارين في شباط/فبراير ونيسان/أبريل ١٩٩٣ في قطاع غزة، مما أدى إلى تشريد مئات من الفلسطينيين.
    El 10 de junio, cientos de palestinos se lanzaron a las calles en Gaza para pedir la liberación de unos 6.000 palestinos detenidos en Israel. UN ٠٩١ - وفي ٠١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، خرج مئات من الفلسطينيين إلى شوارع غزة، مطالبين باﻹفراج عن قرابة ٠٠٠ ٦ فلسطيني محتجزين في إسرائيل.
    El 23 de septiembre, cientos de palestinos se enfrentaron a tropas de las FDI en Hebrón a raíz de que algunos soldados dispararan balas de goma y granadas de aturdimiento a fin de dispersar a palestinos que lanzaban piedras. UN ١١٦ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر، اشتبك مئات من الفلسطينيين مع وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل عندما أطلق الجنود عيارات مطاطية وقنابل يدوية صاعقة لتفريق راشقي الحجارة الفلسطينيين.
    Señaló también que desde el día anterior al incidente, cientos de palestinos habían acudido a la escuela de Asma en busca de refugio y desde el mediodía habían estado haciendo cola en el patio para inscribirse en el albergue, claramente visibles desde el aire. UN وأشار أيضا إلى أنّ عدة مئات من الفلسطينيين كانوا يتجمعون عند مدرسة أسماء للجوء إليها منذ اليوم السابق للحادث وإلى أنهم، اعتبارا من الظهيرة، كانوا مصطفين في الملعب لتسجيل أسمائهم، وبالتالي أمكن رؤيتهم بسهولة بالرصد الجوي.
    En otro incidente en Jerusalén oriental, efectivos de la policía montada y la policía fronteriza armados de porras dispersaron un desfile de protesta de varios centenares de palestinos. UN وفي حادثة أخرى في القدس الشرقية، قام أفراد الشرطة الخيالة وشرطة الحدود المزودين بالهراوات بتفريق مسيرة احتجاج ضمت عدة مئات من الفلسطينيين.
    Por otra parte, en diciembre de 2007 Israel permitió a varios centenares de palestinos residentes en el extranjero abandonar Gaza a través de Israel. UN ومن جهة أخرى، سمحت إسرائيل، في كانون الأول/ديسمبر 2007، لعدة مئات من الفلسطينيين المقيمين في الخارج بمغادرة غزة عبر إسرائيل.
    El 26 de febrero, centenares de palestinos asistieron al funeral de un palestino que había resultado muerto el 25 de febrero durante una operación secreta que habían llevado a cabo soldados israelíes vestidos a la usanza árabe, en la aldea de Hizmeh. UN ٨٥ - وفي ٢٦ شباط/فبراير، شيع مئات من الفلسطينيين جنازة فلسطيني قتل في ٢٥ شباط/فبراير أثناء عملية سرية قام بها جنود اسرائيليون تنكروا كعرب في قرية حزما.
    El 17 de octubre, soldados de las FDI dispararon granadas de aturdimiento para disolver una manifestación de varios centenares de palestinos que protestaban en Ramallah contra la negativa de Israel a liberar a todos los prisioneros palestinos. UN ١٢٨ - وفي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، أطلق جنود جيش الدفاع الاسرائيلي القنابل اليدوية الصاعقة لتفريق مظاهرة تضم عدة مئات من الفلسطينيين الذين احتجوا في رام الله على رفض اسرائيل اﻹفراج عن جميع السجناء الفلسطينيين.
    Desde junio de 2006, se había producido una parálisis política y un fuerte aumento de la violencia en los territorios palestinos ocupados, pues los militantes palestinos disparaban cohetes desde Gaza contra Israel y los israelíes realizaban operaciones militares a gran escala y ejecutaban asesinatos selectivos que se habían cobrado la vida de centenares de palestinos. UN ومنذ حزيران/يونيه 2006، تسود فترة من الجمود السياسي ومن تصاعد العنف في الأراضي المحتلة، حيث يطلق المسلحون الفلسطينيون الصواريخ من غزة إلى داخل إسرائيل، وتنفذ إسرائيل عمليات عسكرية هائلة وعمليات اغتيال محددة الأهداف أودت بحياة مئات من الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more