"مئوية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • porcentuales en
        
    • C en
        
    • porcentual en
        
    • centígrados en
        
    • porcentuales por
        
    • C a
        
    • porcentual al
        
    • porcentuales para
        
    • porcentaje de
        
    • porcentaje del
        
    Aunque la utilización disminuyó tres puntos porcentuales en Ginebra y Nairobi, aumentó en un punto en Viena. UN ورغم تناقص الاستفادة بمقدار ثلاث نقاط مئوية في كل من جنيف ونيروبي، فقد زاد في فيينا بمقدار نقطة واحدة.
    Por consiguiente, se ha registrado un incremento sustancial de 15 puntos porcentuales en la tasa de alfabetización de las mujeres, lo que contrasta con el aumento de tres puntos porcentuales en el caso de los hombres. UN وعليه فقد حدثت زيادة كبيرة تبلغ 15 نقطة مئوية في معدل محو الأمية وسط النساء بالمقارنة مع 3 نقاط مئوية بالنسبة للرجال.
    Un director de escuela dijo que la tasa de deserción había aumentado de unos pocos puntos porcentuales en 2010 al 30% en 2012. UN وأوضح مدير المدرسة أن معدلات التسرب زادت من بضع نقاط مئوية في عام 2010 إلى 30 في المائة في عام 2012.
    La temperatura media es de 27,1°C en las islas de Sotavento y de 25,4°C en las de Barlovento. UN ويبلغ متوسط درجة الحرارة ١,٧٢ درجة مئوية في جزر ليورد و٤,٥٢ درجة مئوية في جزر ويندورد.
    La distancia entre las tasas de alfabetización de hombres y mujeres se ha reducido desde los 21,59 puntos porcentuales, según el Censo de 2001, hasta los 16,68 puntos porcentuales en 2011. UN وقد تقلصت الفجوة بين معدلي الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الذكور والإناث من 21.59 نقطة مئوية في تعداد عام 2001 إلى 16.68 نقطة مئوية في عام 2011.
    En el período 2004-2010 hubo un aumento de 15 puntos porcentuales en el número de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento. UN 23 - وخلال الفترة 2004-2010، حدثت زيادة بمقدار 15 نقطة مئوية في عدد المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان.
    Desde 1980 esta disminución ha superado los 10 puntos porcentuales en Alemania, Austria, Irlanda, Nueva Zelandia y Portugal. UN ومنذ عام 1980، تجاوز الانخفاض 10 نقاط مئوية في ألمانيا وأيرلندا والبرتغال والنمسا ونيوزيلندا.
    Esta diferencia promedió los 13 puntos porcentuales en los países desarrollados en la primera década de 2000. UN وبلغ متوسط هذا الفرق 13 نقطة مئوية في البلدان المتقدمة خلال العقد الأول من القرن الحالي.
    En todas las demás regiones persistan elevados grados de disparidad, que varían entre 27 puntos porcentuales en el Asia meridional y 14 en el Asia oriental y el Pacífico. UN أما سائر المناطق فما زالت تشهد مستويات مرتفعة من التفاوت تتراوح بين ٢٧ نقطة مئوية في جنوبي آسيا و ١٤ نقطة مئوية في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Así pues, la República de Corea redujo en 50 puntos porcentuales la tasa de analfabetismo e incrementó la matrícula primaria en casi 40 puntos porcentuales en unos 20 años. UN وبذلك تكون جمهورية كوريا قد خفضت معدل الأمية بـ 50 نقطة مئوية وزادت معدلات القيد بالمدارس الابتدائية بما يقرب من 40 نقطة مئوية في فترة عقدين تقريبا.
    En los cinco años hasta la primavera de 2002, la tasa aumentó en 3,2 puntos porcentuales en el caso de los hombres, de 38,3% a 41,4%, y en el caso de las mujeres 4,3 puntos porcentuales, de 30,4% a 34,2%. UN وزاد معدل الرجال بنسبة 3.2 نقطة مئوية في السنوات الخمس الأولى، حتى ربيع 2003، فارتفع من 38.3 في المائة إلى 41.4 في المائة. وزاد معدل النساء بنسبة 4.3 نقطة مئوية، من 30.4 ي المائة إلى 34.2 في المائة.
    La brecha es de más de 10 puntos porcentuales en Asia oriental y Oceanía, de más de 15 puntos porcentuales en África subsahariana y de más de 20 puntos porcentuales tanto en Asia meridional y occidental como en los Estados árabes y África septentrional. UN فالفجوة تفوق 10 نقاط مئوية في شرق آسيا وأوقيانوسيا، و15 نقطة مئوية في أفريقيا جنوب الصحراء، وأكثر من 20 نقطة مئوية في جنوب آسيا وغربها وفي البلدان العربية وشمال أفريقيا على السواء.
    En cambio, la República Unida de Tanzanía logró un aumento de 30 puntos porcentuales en el acceso al agua en el decenio de 1990. UN وعلى النقيض من ذلك، حققت جمهورية تنزانيا المتحدة زيادة قدرها 30 نقطة مئوية في توفير إمكانية الحصول على المياه على مدى التسعينات.
    Desde un punto de vista más positivo, las tasas de desempleo se mantuvieron estables en el Asia meridional y el Oriente Medio y el África septentrional durante el decenio, e incluso disminuyeron en 0,2 puntos porcentuales en el África al sur del Sáhara. UN ولكن ما يبعث على التفاؤل هو أن معدلات البطالة بقيت على حالها خلال العقد في جنوب آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، بل انخفضت بنسبة 0.2 نقطة مئوية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    La variación de tres puntos porcentuales en el porcentaje de trabajo ex situ es insignificante, habida cuenta del carácter imprevisible del volumen de trabajo y la disponibilidad de capacidad independiente. UN وفرق الثلاث نقط مئوية في نسبة العمل من خارج الموقع هو فرق بسيط يُعزى إلى استحالة التنبؤ بحجم العمل ومدى توافر مدوني المحاضر المستقلين.
    En ese período, la proporción de las exportaciones Sur-Sur en el total de las exportaciones aumentó en siete puntos porcentuales en los países en desarrollo de África, en cuatro puntos porcentuales en Asia, y en dos puntos porcentuales en los países en desarrollo de las Américas. UN وأثناء هذه الفترة، ارتفع وزن الصادرات بين بلدان الجنوب من مجموع الصادرات بسبع نقاط مئوية في بلدان أفريقيا النامية، وبأربع نقاط مئوية في آسيا، وبنقطتين مئويتين في البلدان النامية في الأمريكتين.
    La tasa media de desempleo registrado aumentó en 6,8 puntos porcentuales en 2007 en comparación con 2003; la tasa de desempleo registrado bajó en 8,1 puntos porcentuales en el caso de los hombres y en 5,2 puntos porcentuales en el de las mujeres. UN وتحسن المعدل المتوسط للبطالة المسجلة ﺑ 6.8 نقطة مئوية في عام 2007 مقارنة بعام 2003؛ فقد انخفض معدل البطالة المسجلة ولدى الرجال ﺑ 8.1 نقاط مئوية ولدى النساء ﺑ 5.2 نقاط مئوية.
    La temperatura oscila entre 5° y 32° C en la región semiárida de Karamoja durante la estación seca. UN وتتراوح درجات الحرارة فيما بين 5 و 32 درجة مئوية في منطقة كاراموجا شبه القاحلة خلال فصل الجفاف.
    La mayoría de estas economías conservarán o acelerarán su ritmo de crecimiento y, en comparación con 2005, la tasa de crecimiento global del PIB en su conjunto aumentará del orden de medio punto porcentual en 2006. UN ومن المتوقع أن تستمر أو تتسارع وتيرة النمو الحالية في معظم هذه الاقتصادات، وأن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الكلي في المنطقة بحوالي نصف نقطة مئوية في عام 2006.
    Clima: Húmedo, generalmente llueve casi todo el año alcanzando temperaturas de 18 grados centígrados en las zonas más elevadas. UN المناخ: رطب وعموما تهطل اﻷمطار طوال العام تقريبا، وتصل الحرارة ١٨ درجة مئوية في أكثر المناطق ارتفاعا.
    Antes de 2003, la volatilidad del crecimiento de los países en desarrollo sin litoral era de 5,7 puntos porcentuales por término medio. UN فقبل عام 2003، تراوحت تقلبات النمو في البلدان النامية غير الساحلية بين قيم بلغ مداها 5.7 نقاط مئوية في المتوسط.
    En los últimos decenios, la temperatura del aire ha aumentado de 0,6°C a 1,1°C en diferentes microclimas. UN فلقد ارتفعت حرارة الهواء إلى ما يتراوح بين 0.6 و 1.1 درجة مئوية في المناخات المحلية المختلفة خلال العقود الأخيرة.
    En el decenio de 1990, y más en concreto entre 1992 y 1998, la tasa de analfabetismo disminuyó como promedio un punto porcentual al año. UN ففي التسعينات، وبشكل أكثر تحديداً، فيما بين عامي 1992 و1998، تراجع معدل الأمية بمتوسط نقطة مئوية في العام.
    La India se propone reducir la tasa de pobreza en 5 puntos porcentuales adicionales para 2007 y en 15 puntos porcentuales para 2012. UN وتعتزم الهند خفض معدل الفقر بـ 5 نقاط مئوية أخرى في عام 2007، و 15 نقطة مئوية في عام 2012.
    Transferencia como porcentaje de los saldos de las reservas UN التحويل في صورة نسبة مئوية في رصيد الاحتياطيات
    El empleo en la agricultura como porcentaje del empleo total sigue siendo alto; en la minería y en la industria pesada sigue habiendo exceso de personal. UN ولا تزال العمالة الزراعية عالية كنسبة مئوية في مجموع العمالة، ولا يزال قطاعا التعدين والصناعات الثقيلة كثيفي العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more