Mire, le juro por Dios, que si usted le hace algo, si le toca un pelo, me pasaré el resto de la vida haciéndolo pagar por esto. | Open Subtitles | أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب |
Y si no lo evita, se pasará el resto de su vida haciendo algo que odia, muriéndose por dentro. | Open Subtitles | واذا لم تصحح ذلك سيقضي ماتبقى من حياته في فعل شئ هو لايحبه ميت من الداخل |
Quiero vivir el resto de mi vida con la gente que quiero, | Open Subtitles | اريد ان اعيش ماتبقى من حياتي مع الناس الذين احبهم |
El personal se está acostumbrando a las nuevas características y se necesitará el resto del ciclo de programación para establecer firmemente la nueva estructura de la oficina. | UN | وأخذ الموظفون يتعودون على الوضع الجديد وسيحتاج اﻷمر في ماتبقى من دورة البرنامج لترسيخ الهيكل الجديد للمكتب. |
Sí, la placa especial des-motivadora para quebrar lo que queda de tu espíritu. | Open Subtitles | نعم، لوحة خاصة ملهمة لتحطيم ماتبقى من معنوياتك |
Venderás el resto de tus muebles, huir de esta casa y sus intrusos... | Open Subtitles | ستبيعين ماتبقى من أثاثكِ وتتركين هذا المنزل بمن فيه من دخلاء , وسأخذك إلى منزلكِ الجديد |
"Déme mis momentos de alegría, usted quiere todavía tener el resto de mi vida... " | Open Subtitles | أعطني لحظاتي من البهجة، وسيكون لك ماتبقى من حياتي لجعلي بائس |
Así que pasé el resto de la noche arreglando todas las cosas malas que Ralph hizo. | Open Subtitles | لذا قضيت ماتبقى من الليل في العودة ومحاولة التعويض عن جميع الاشياء التي فعلها رالف |
Y otros más escogimos vivir el resto de nuestras vidas en reclusión y meditación | Open Subtitles | والبقية إختاروا عيش ماتبقى من حياتنا في عزلة وتأمل |
Entonces le pondrán un chaleco de fuerza lo drogarán hasta que pierda el sentido y dependerá el resto de su vida de la piedad de unos desconocidos. | Open Subtitles | سيرمونه في قيود ويزيلون ماتبقى من عقله يقضي بقية حياته تحت رحمة الغرباء |
Necesitamos que mi padre nos entregue el resto de la evidencia que robó de la caja de seguridad. | Open Subtitles | نحتاج إلى أبي ليعطينا ماتبقى من الأدلة التي كانت محفوظة في صندوق للودائع |
Pero no me enfocaré en eso el resto de mi vida ¿y quieres saber por qué? | Open Subtitles | لكن هل سأجعل هذا محور ماتبقى من حياتي؟ كلا، تعلم لماذا؟ |
¿En verdad quieres pasar el resto de tu vida seleccionando repollos? | Open Subtitles | أحقاً تريدين تمضية ماتبقى من حياتك في نقل الملفوف؟ |
Cuando llegué a casa de la escuela hoy, me comí el resto de mi almuerzo, porque todavía estaba en mi mochila, porque me había olvidado de ello. | Open Subtitles | حينما عدتُ للمنزل من المدرسة، لقد تناولتُ ماتبقى من غداءي، لأنه كان بحقيبتي، ولأنني نسيتهُ تماماً. |
Limpiemos el mundo para que quizás, el resto de nosotros pueda preservar un poco más de vida. | Open Subtitles | دعونا ننظف العالم فحسب. وبالتالي ربما بقيتنا يمكنهم تحمل ماتبقى من الحياة |
Y con Dios como testigo juro que dedicaré el resto de mi vida a preservar el legado de este chico. | Open Subtitles | وبشهادة الله سأكرس ماتبقى من حياتي لأحافظ على إرث هذا الشاب |
Grabas el resto de canciones de Javier... y sacamos tu album. | Open Subtitles | ستسجلين ماتبقى من أغاني خافيير وسننتج ألبومنا |
Sin el resto del cuerpo, no podemos asegurarnos de como murió. | Open Subtitles | بدون ماتبقى من الجسم, لايمكننا أن نعرف تحديدا سبب وفاتها |
Ahora estas ruinas en un campo a poca distancia de Beijing... es todo lo que queda de la gran ciudad de Xanadú, una vez capital de verano de China. | Open Subtitles | الآن هذه الخراب في الحقول مسافة قصيرة من بكين هذا ماتبقى من اكزانادو المدينة العظيمة العاصمة الصيفية للصين. |