"ماتَت" - Translation from Arabic to Spanish

    • murió
        
    • muerta
        
    "Aquí yace el cuerpo de Mary Lee Que murió a los 103 Open Subtitles ' هنا يكمن جسد ماري لي. ماتَت بعُمرِ 103
    Una mujer murió durante una de sus intervenciones. Open Subtitles و ماتَت امرأةَ كانَ يُجري لَها الإجهاض تَحتَ العَملية
    La madre de Diane murió, tú la consolaste... y yo perdí los estribos pensando que aún estabas enamorado de ella. Open Subtitles لقد ماتَت والدَة دايان ويتلسي، و أنتَ تُواسيها و ضَخَمّتُ أنا الأَمرَ كثيراً كما لو كُنتَ ما تزِالُ تُحِبُها
    Tú y la cantante deberían tener otro niño porque cuando Katie murió, no perdiste una hija. Open Subtitles عليكَ أنتَ و المُطرِبَة أن تَبدَآ و تُنجِبا طِفلاً آخَر لأنهُ عِندما ماتَت كيتي، لَم تَفقِد طِفلاً
    Y sin embargo, como resultado, su esposa está muerta... un hijo muerto, otro desaparecido, y Ud. está metido en este miserable hoyo infernal. Open Subtitles و مع ذلك نتيجةً لذلك، زوجتكَ ماتَت ابنٌ ميت، و الآخَر مَفقود و أنتَ عالِق في هذا الجحيم
    Mi hermana murió, y desde que me enteré, no he sentido nada. Open Subtitles ماتَت أُختي و مُنذُ أن سمعت بالخَبر لَم أشعُر بأي شيء
    murió de cáncer de pecho y estaba al cuidado de un médico judío, así que, claro, el odio reprimido hizo erupción en el Holocausto. Open Subtitles و قد ماتَت من سرطان الثدي و كانَ يرعاها طبيب يهودي لِذا، طبعاً الكراهية المكبوتَة أطلقَت نفسها في المَحرقَة
    Él murió dos años después, algunos años más tarde Madam también murió El nombre de Hayaat Khan no existió más Open Subtitles ماتَ بعد سنتانَ من ذلك، بعد سَنَوات قليلة امها ماتَت أيضاً
    Mi mamá murió cuando yo era muy chica. Open Subtitles ، أمَّي ماتَت ... عندماكُنْتُصغيرةجداً , و، منذ عامين ... أصابوالدىالمرض
    Esta mañana se murió mi fuscia híbridavudú. Open Subtitles شجرتي المفضلة ماتَت هذا الصباحِ.
    Mi hija... murió en un accidente terrible. Open Subtitles .... ابنَتي لقد ماتَت في حادثٍ فَظيع فقدتُ السيطَرة على السيارةو غَرِقَت
    Una de nuestras mejores empleadas, Gwen Jackson, murió ayer. Open Subtitles أحد مستخدمينا الأفاضلِ , جوين جاكسن... ماتَت أمس.
    Bueno, cuando digo "murió," quiero decir se suicidó. Open Subtitles حَسناً عندما أَقُولُ ماتَت فهي إنتحرتْ
    Y el día en que tu hermana murió fue el día en que me enteré de que Tessie tenía cáncer. Open Subtitles و في اليوم الذي... أختُك... ماتَت فيه...
    Mi hija, Julia, murió al dar a luz. Open Subtitles ابنتي جوليا ماتَت أثناء الولادة.
    - No, iba a decir que no he estado en una cita desde que murió Sarah. Open Subtitles بأنني لم أكـن بموعد منذ أن ماتَت سارهـ.
    Casey, tú eres-- Eres la primera cosa que me hace querer salir de mi habitación desde que murió Sarah. Open Subtitles كايسي فقط... أنتي أول شيء جعَلُني أُريدُ الخروج من غرفتِي منذ أن ماتَت سارهـ.
    Cuando murió mi hija... Open Subtitles عِندما ماتَت ابنتي
    Estoy empezando a pensar que cometimos un error al decirle que estaba muerta. Open Subtitles ،بدأت أظنُّ بأنّنا إقترفنا خطأ .بإخبارِها بأنها ماتَت
    Quizá tuve suerte y está muerta. Open Subtitles ربما كُنتُ مَحظوظاً و ماتَت
    Jamás creyó que estuviera muerta Open Subtitles انه لم يصدّق أبداً إنها ماتَت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more