"مات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • murió de
        
    • murió por
        
    • muerto de
        
    • Murió hace
        
    • haya muerto
        
    • murieron por
        
    • muere de
        
    Mamá, papa murió de un derrame cerebral. Esto no es lo mismo. Open Subtitles امي ابي مات من سكتة دماغية هذا ليس ذات الشيئ
    Mi hermana menor, Sharon, murió de cáncer de mama hace poco más de un año. Open Subtitles شقيقتي الصغرى، شارون، مات من سرطان الثدي ما يزيد قليلا عن العام الماضي.
    ¿Quieres hacernos creer que la fiera murió de miedo? Open Subtitles الوحش القاتل مات من الخوف الفتاه قالت الحق
    Vamos a conseguir lo que ese hombre de la Casa Blanca murió por conseguir. Open Subtitles نحن سنحصل على الذي ذلك الرجل في البيت الأبيض مات من أجل.
    Sí, ninguna que puedas ver. No, te digo que murió por el cuello. Open Subtitles ومما نراه ، يمكنني أن أقول لك إنه مات من هذه
    Según el examen, murió de arteriosclerosis una enfermedad de las arterias coronarias. Open Subtitles لقد ظهر فى التحقيق أنه قد مات من تصلب الشرايين مرض فى الشرايين التاجية
    ¿Johnny Squares murió de sobredosis? Open Subtitles تلقينا خبراً أن جوني مات من جرعه زائدة هل هذا صحيح؟
    El examinador médico murió de un aneurisma. Open Subtitles الطبيب الشرعي مات من تمدد الدماغ الأوعية دموية.
    Parece que murió de un choque sistemático, producido por una infección de hongos. Open Subtitles هذا الرجل مات من صدمة كاملة حدثت مما يبدو من نوع أخر من الفطريات.
    murió de viruela a los 2 años, en Kansas. Open Subtitles مات من الجدرى عندما كان عمره عامان ودفن فى كنساس.
    Dice que murió de una simple herida de bala. Open Subtitles يقول هو مات من الجرح من طلق ناري الوحيد.
    En lo que a mí respecta este hombre murió de una avanzada enfermedad coronaria. Open Subtitles بقدر ما أنا يمكن أن أخبر، هذا الرجل مات من المرض التاجي المتقدّم.
    murió de una deficiencia cardiaca, evidentemente después de que fue cegado por una sustancia química de algún tipo. Open Subtitles مات من عجز القلب، من الواضح بعد هو أعمى بالمادة الكيميائية من نوع ما.
    murió de un solo disparo en el pecho, igual que los demás. Open Subtitles مات من جرح طلقة نارية واحدة في الصدر مثل الأخرين تماماً
    Los primeros informes sugieren que murió de hipotermia. Open Subtitles الأحرف الاولى من التقارير تقترح أنه مات من إنخفاض درجة الحرارة
    Mi primo Norman murió de linfoma. Open Subtitles إبن عمي نورمان مات من ورم الغدد اللمفاوية.
    No he terminado con las averiguaciones pero provisionalmente diría que murió por un ataque al corazón inducido por shock eléctrico. Open Subtitles لم أستكمل استنتاجاتي ولكن مبدئيا أود أن أقول أنه مات من سكتة قلبية ناجمة عن الصدمات الكهربائية
    Como el Hijo de Dios resucitó de entre los muertos y murió por nosotros. Open Subtitles حين قام ابن الرب من الموت انه مات من اجلنا
    Rangel murió por el "shock"... y la pérdida de sangre por las heridas. Open Subtitles مات من ضربة وفقدان حاد للدم بناءً على الجرح المسبب من قبل ثور
    Nada indica que el animal haya muerto de deficiencia inmunitaria. Open Subtitles ليس هناك اي مؤشر بان هذا الحيوان مات من نقص في المناعة
    El último krell Murió hace dos mil siglos pero hoy, como sabemos aún existe algo en este planeta, un monstruo viviente. Open Subtitles أن آخر "الكرل" مات من 2000 قرن ولكن اليوم وكما نعلم مازال هناك وحش طليق في هذا الكوكب
    Todas murieron por envenenamietno de monóxido de carbón después de entrar en el taxi. Open Subtitles جميع مات من التسمم أول أكسيد الكربون بعد الحصول في سيارته.
    Uno de los perros... se lastima y se muere y entonces, el otro, se muere de pena. Open Subtitles ..الكلب الأول أنجرح و مات ثم الآخر مات من الحزن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more