"مادة أرتيميسينين" - Translation from Arabic to Spanish

    • artemisinina
        
    • combinación basados
        
    Actualmente, cuatro países africanos han adoptado terapias combinadas basadas en artemisinina como tratamiento primario. UN وحتى الآن، اعتمدت أربعة بلدان أفريقية العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين كعلاج رئيسي.
    En particular, las terapias combinadas basadas en artemisinina tienen un potencial enorme en la terapia del paludismo. UN ولدى العلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة أرتيميسينين على الخصوص، قدرة هائلة على علاج الملاريا.
    Además, se están introduciendo nuevas directrices sobre el diagnóstico y el tratamiento del paludismo en las que se adopta el tratamiento combinado con artemisinina. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية جديدة لتشخيص وعلاج الملاريا تمكن من الشروع في استخدام العلاج المركّب المكون أساساً من مادة أرتيميسينين.
    También hemos invertido en mejorar la provisión de mosquiteros, distribuyendo más de medio millón de mosquiteros el año pasado y el año anterior, así como tratamientos combinados a base de artemisinina. UN واستثمرنا أيضا في زيادة توفير الناموسيات، فوفرنا أكثر من نصف مليون ناموسية في العام الماضي والعام السابق له، ووفرنا العلاجات المركبة المكونة أساساً من مادة أرتيميسينين.
    En particular, el suministro de tratamientos combinados a base de artemisinina aumentó de 6 millones de dosis en 2005 a 45 millones de dosis en 2006. UN وبصفة خاصة، زاد صرف العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين من 6 ملايين جرعة في عام 2005 إلى 45 مليون جرعة في عام 2006.
    El uso de tratamientos combinados a base de artemisinina fue mucho menor: tan sólo se administró a un 3% de los niños, en promedio. UN وكانت نسبة استخدام العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين أدنى بكثير: حيث لم تتجاوز 3 في المائة من الأطفال في المتوسط.
    El uso de tratamientos combinados a base de artemisinina era mucho menor: tan sólo se administraban esos tratamientos a un 3% de los niños en promedio, con variaciones entre el 0,1% en Gambia y el 13% en Zambia. UN وكان استخدام العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين أدنى بكثير: 3 في المائة فقط من الأطفال في المتوسط، بنسبة تتراوح بين 0.1 في المائة في غامبيا و 13 في المائة في زامبيا.
    Este suministro se centró en el tratamiento contra la malaria más eficaz, que consiste en terapias de combinación con base en la artemisinina. UN والهدف من هذه المشتريات هو الحصول على علاج لمكافحة الملاريا أكثر فعالية من العلاجات المركبة المكونة أساساً من مادة أرتيميسينين.
    Esas experiencias han entrañado considerables economías en el uso de los tratamientos combinados basados en la artemisinina y el mejoramiento de la vigilancia de la malaria. UN وقد تم ربط هذه التجارب بتحقيق وفورات كبيرة في استخدام أنواع العلاج المركب التي تشكل مادة أرتيميسينين مكونها الأساسي، والمراقبة المحسنة للملاريا.
    En los lugares en los que las monoterapias son ineficaces, la OMS recomienda una terapia combinada basada en artemisinina que es altamente eficaz y posiblemente retrase la aparición de la resistencia. UN وحيث تخفق العلاجات الأحادية الحالية، توصي منظمة الصحة العالمية بالعلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين الذي يتسم بفعالية عالية ويُتوقع أن ظهور مقاومته سيتأخر.
    Gracias a ese acuerdo, varios países de África tienen acceso a terapias combinadas a base de artemisinina. Se están procurando otros acuerdos y arreglos de este tipo. UN وقد أفضى هذا الاتفاق بالفعل إلى حصول العديد من البلدان الأفريقية على أنواع من العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين والعمل جار في سبيل التوصل إلى اتفاقات وترتيبات أخرى من هذا النوع.
    El UNICEF, la OMS y otros asociados también apoyaron la aplicación de tratamientos combinados con artemisinina para combatir el paludismo en varios países durante 2004. UN وأيدت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وشركاء آخرون إدخال العلاج المركب المكون أساسا من مادة أرتيميسينين في عدد من البلدان خلال عام 2004.
    Otra intervención eficaz es el uso de una combinación de medicamentos basados en la artemisinina en los casos documentados de resistencia a la cloroquina. UN ومن التدخلات الفعالة الأخرى ما يتمثل في استخدام العلاجات المركبـة التي تشكل مادة أرتيميسينين عنصرها الأساسي، في المناطق التي تـثبـت المستندات مقاومـة الملاريا فيهـا لعقار كرلوروكوين.
    En particular, el suministro de tratamientos combinados a base de artemisinina aumentó de 6 millones de dosis en 2005 a 49 millones de dosis en 2006, de las cuales 45 millones de dosis se destinaron a los países de África. UN وبصورة خاصة، زاد صرف العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين من 6 ملايين جرعة في عام 2005 إلى 49 مليون جرعة في عام 2006، منها 45 مليون جرعة للبلدان الأفريقية.
    Sólo el 3% en promedio de los niños que tenían fiebre recibió tratamientos combinados a base de artemisinina. UN 37 - ولم يحصل على العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين سوى ما متوسطه 3 في المائة من الأطفال المصابين بالحمى.
    El programa nacional para combatir la malaria revisó sus políticas de tratamiento de 2004 para incluir el tratamiento combinado con artemisinina como tratamiento de primera línea de la malaria no complicada. UN ونقح البرنامج الوطني لمكافحة الملاريا سياساته العلاجية في عام 2004 لإضافة العلاج المركب المكون أساساً من مادة أرتيميسينين بوصفه خط العلاج الأول للملاريا غير المعقدة.
    Sin embargo, el tratamiento combinado con artemisinina es prohibitivamente costoso en el sector privado, en donde ocurre el 40% de los contactos primarios de la población que busca atención médica. UN غير أن العلاج المركب المكون أساساً من مادة أرتيميسينين باهظ الثمن في القطاع الخاص الذي يحصل منه 40 في المائة من السكان على الأدوية باعتباره نقطة الاتصال الأولى بالنسبة لهم.
    Con respecto al tratamiento de los casos de malaria, 45 países del África Subsahariana han modificado sus políticas de tratamiento y 38 de ellos han aplicado los tratamientos combinados basados en la artemisinina, que son más eficaces. UN وبالنسبة للسيطرة على حالات الملاريا، غيَّر 45 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى سياساتها العلاجية، حيث أخذ 38 بلدا من تلك البلدان بطرق العلاجات المركبة الأكثر فعالية القائمة على مادة أرتيميسينين.
    La OMS recomienda retirar del mercado las monoterapias orales de artemisinina y sustituirlas por tratamientos de combinación basados en ese fármaco. UN وتوصي منظمة الصحة العالمية بسحب العلاجات غير المركبة المكونة من مادة أرتيميسينين من السوق ويستعاض عنها بالعلاجات المركبة المكونة أساساً من مادة أرتيميسينين.
    En 2005, sólo cinco países podían proporcionar suficientes ciclos de tratamientos combinados basados en la artemisinina para abarcar a más del 50% de los pacientes tratados en el sector público. UN في عام 2005، لم تتمكن إلا خمسة بلدان من توفير جرعات كافية من العلاجات المركبة المكونة أساساً من مادة أرتيميسينين لتغطية أكثر من 50 في المائة من المرضى الذين عولجوا في القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more