"مادة الأرتيميسينين" - Translation from Arabic to Spanish

    • artemisinina
        
    • terapia combinada
        
    • terapias combinadas
        
    La Asamblea también instó a sus Estados miembros a poner fin a la administración de monoterapias orales a base de artemisinina. UN ودعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء إلى التوقف عن تقديم العلاجات الأحادية الفموية التي تتكون أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    La Asamblea también exhortó a sus Estados miembros a poner fin a la administración de monoterapias orales a base de artemisinina. UN ودعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء إلى التوقف عن تقديم العلاجات الأحادية الفموية التي تتكون أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    En la actualidad, entre otras cosas, está trabajando en tres nuevos tratamientos combinados con artemisinina y en un compuesto sintético similar a la artemisinina. UN وهو يعمل حاليا على إنتاج ثلاثة مركّبات علاجية مكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين إضافة إلى مركب صناعي يشبه مادة الأرتيميسينين.
    En la actualidad, se están poniendo cada vez más a disposición de los países en desarrollo combinaciones más eficaces de medicamentos basados en la artemisinina. UN وصارت الآن مركبات العقاقير الأكثر فعالية والمركبة أساسا من مادة الأرتيميسينين متاحة على نطاق واسع في البلدان النامية.
    Se espera que gracias al subsidio de los precios en fábrica aumente el número de dosis disponibles para terapias combinadas a base de artemisinina, que podría oscilar entre 250 y 350 millones de unidades. UN ويتوقع أن دعم أسعار التسليم من المصنع يمكن أن يزيد من حجم العلاجات المركبة القائمة على مادة الأرتيميسينين لتصل إلى ما يتراوح بين 250 إلى 350 مليون مجموعة علاجية.
    Con el apoyo de nuestros asociados, recientemente pusimos en marcha el nuevo tratamiento combinado a base de artemisinina. UN ولقد بدأنا مؤخرا، بدعم من شركائنا، معالجة جديدة تقوم على العلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    A los afectados por malaria P. vivax se les debería administrar cloroquina cuando esta sea eficaz o una terapia combinada a base de artemisinina en las zonas donde el parásito sea resistente a dicho fármaco. UN وينبغي أن تعالج حالات ملاريا البلازمود النشيط بالكلوروكين عندما يكون فعالا، أو بأي علاج مناسب مركب مكون أساساً من مادة الأرتيميسينين في المناطق التي يكون البلازمود النشيط فيها مقاوما للكلوروكين.
    En la provincia de Pailin (Camboya) se ha encontrado resistencia a ambos componentes de múltiples terapias combinadas a base de artemisinina. UN وفي مقاطعة بايلين بكمبوديا، وجد أن هناك مقاومة لمكونَيْ العلاجات المتعددة المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    Este aumento exponencial de la demanda plantea problemas a corto plazo, ya que la artemisinina se extrae de una planta, la Artemisia annua, que habrá que cultivar a mayor escala. UN وتمثل هذه الزيادة غير العادية على الطلب تحديا على المدى القصير، لأن مادة الأرتيميسينين تستخرج من نبات حبق الراعي، التي يتعين التوسع في زراعتها.
    Los productos y fabricantes que se ajustan a las normas recomendadas internacionalmente son incluidos en una lista, que se publica para que sirva de guía a quienes adquieren tratamientos combinados con artemisinina. UN وترد أسماء المنتجات والشركات المنتجة التي تستوفي المعايير الموصى بها دوليا في لائحة تُنشر كدليل مخصص لجميع الجهات التي تشارك في توفير المركّبات العلاجية المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين.
    También se ha promovido enérgicamente la defensa de la eficacia de los tratamientos combinados con artemisinina, que tantas vidas salvan, mediante una prohibición mundial de las monoterapias con este componente. UN وعلاوة على ذلك، بُذلت جهود نشطة للمحافظة على فعالية العلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين بالنسبة للمحافظة على الحياة وذلك من خلال فرض حظر شامل على العلاج بمادة الأرتيميسينين وحدها.
    Hasta la fecha, se están aplicando tratamientos combinados con artemisinina en 39 países, 21 de ellos en África. UN 18 - وحتى الآن، يقوم 39 بلدا، منها 21 بلدا في أفريقيا، بنشر العلاجات المُركَّبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين.
    Se hace un especial hincapié en la necesidad de aumentar lasaportaciones fundamentales, como los mosquiteros tratados con insecticidas de efecto prolongado y los tratamientos combinados con artemisinina altamente eficaces. UN وتم إيلاء تركيز خاص على الحاجة إلى زيادة توفير المدخلات الأساسية مثل الناموسيات المتينة المعالجة بالمبيدات الحشرية والعلاجات المركبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين.
    En 2006, se adquirió un total de 82.774.740 dosis de medicamentos combinados a base de artemisinina y se calcula que en 2007 se comprarán 120 millones. UN وفي عام 2006، بلغ مجموعة المشتريات من جرعات العلاجات المركبة القائمة على مادة الأرتيميسينين 740 774 82 جرعة، ويُقدر أن عددا من جرعات العلاجات يبلغ 120 مليون جرعة سيتم إنتاجها خلال عام 2007.
    La OMS apoya el establecimiento de registros de embarazos para facilitar el seguimiento de las mujeres que hayan estado sometidas a la terapia combinada a base de artemisinina durante ese período crítico. UN وتدعم منظمة الصحة العالمية إنشاء سجلات للحوامل لتسهي متابعة النساء اللائي يتلقين العلاجات المركبة القائمة على مادة الأرتيميسينين أثناء هذه المرحلة الحرجة.
    Las iniciativas del Fondo Mundial consistentes en suministrar tratamientos combinados a base de artemisinina y equipos de pruebas para el diagnóstico rápido de la malaria han contribuido a luchar contra el riesgo de que se produzca un brote en gran escala. UN وقد ساعدت مبادرتا الصندوق العالمي الجاريتان، لتقديم العلاج المركب القائم على مادة الأرتيميسينين وتقديم مجموعات التشخيص السريع للملاريا، على مكافحة خطر انتشار هذا المرض على نطاق واسع.
    En 2008, proporcionamos más de 6,4 millones de mosquiteros tratados con insecticida de larga duración para que se distribuyeran gratuitamente a embarazadas y a niños y un total de 15,6 millones de tratamientos combinados a base de artemisinina. UN وفي عام 2008 اشترينا أكثر من 6.4 مليون ناموسية معالجة بالمبيدات ذات المفعول الطويل لتوزيعها مجانا على النساء الحوامل والأطفال الصغار، وما مجموعه 15.6 مليون من العلاجات المُركَّبة التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين.
    Desde 2005, la OMS ha determinado que 76 empresas farmacéuticas participan en la producción y comercialización de medicamentos para la monoterapia oral de artemisinina. UN ومنذ عام 2005، حددت منظمة الصحة العالمية 76 شركة صنع أدوية متورطة في إنتاج أدوية العلاج الأحادي الفموي التي تستخدم مادة الأرتيميسينين وتسويقها.
    Es necesario prestar mayor asistencia a los organismos de reglamentación para que retiren progresivamente los medicamentos basados en la artemisinina. UN ومن اللازم تقديم قدر أكبر من المساعدة للسلطات التنظيمية الوطنية المعنية بالأدوية للتخلص تدريجيا من الأدوية الفموية التي تستخدم مادة الأرتيميسينين.
    Después del llamamiento de la OMS, 35 países han retirado la autorización de comercialización de la monoterapia oral de artemisinina. UN ومنذ صدور نداء منظمة الصحة العالمية، سحبت 35 بلدا تصريح تسويق أدوية العلاج الأحادي الفموي الذي يستخدم مادة الأرتيميسينين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more