"مادة من مواد الاتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • artículo de la Convención
        
    • uno de los artículos de la Convención
        
    • artículo del Convenio
        
    • CADA UNO DE
        
    • artículos del Convenio
        
    • uno los artículos de la Convención
        
    El Comité alentó al Gobierno a identificar, con arreglo a cada artículo de la Convención, aquellas prácticas culturales que pudieron tener su origen en épocas precoloniales. UN وحثت اللجنة الحكومة على تحديد الممارسات الثقافية التي ربما تخلفت عن عصر ما قبل الاستعمار في إطار كل مادة من مواد الاتفاقية.
    En el informe se presentará una breve descripción de la situación actual en relación con cada artículo de la Convención. UN وسيقدم التقرير وصفاً موجزاً للحالة الراهنة بالمقارنة بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    El informe se atiene al modelo de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones tratadas en cada artículo de la Convención. UN ويتبع التقرير قالب اﻷمم المتحدة الموصى به والمتعلق بتناول القضايا الواردة في كل مادة من مواد الاتفاقية.
    A la descripción del país sigue la parte II, que consiste en un análisis secuencial de cada uno de los artículos de la Convención. UN ويلي وصف البلد الجزء الثاني الذي يتألف من مناقشة متسلسلة لكل مادة من مواد الاتفاقية.
    El Ministerio de Asuntos Sociales y de la Familia pidió a esos ministerios que preparasen materiales en relación con cada uno de los artículos de la Convención. UN وقد طلبت وزارة الشؤون الاجتماعية والعائلية إلى تلك الوزارات أن تعد معلومات تتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    El informe tiene por objeto poner de relieve los logros conseguidos en relación con cada uno de los artículos de la Convención desde la presentación del último informe. UN ويرمي التقرير إلى إبراز المنجزات التي تحققت فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية منذ التقرير السابق.
    En virtud de su Programa Jurídico se preparó una guía explicativa de cada artículo del Convenio para uso de administradores y otras personas encargadas de promover una mejor comprensión del origen y la intención del texto. UN وقد أتاح برنامج القانون التابع له دليلا تفسيريا لكل مادة من مواد الاتفاقية لكي يستخدمه المديرون وغيرهم لفهم أصل ومحتوى النص على نحو أفضل.
    Después de esta introducción, se celebran una o dos sesiones en las que formulan preguntas sobre cada artículo de la Convención. UN ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Después de esta introducción, se celebran una o dos sesiones en las que formulan preguntas sobre cada artículo de la Convención. UN ويعقب هذه المقدمة عقد جلسة أو جلستين يوجه الخبراء خلالها أسئلة عن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    Tercera parte. Información sobre cada artículo de la Convención UN الجزء الثالث: تقارير بشأن كل مادة من مواد الاتفاقية
    El Estado parte deberá explicar toda reserva o declaración relativa a un artículo de la Convención y aclarar las razones de que siga vigente. UN وينبغي شرح أي تحفظ للدولة الطرف على أي مادة من مواد الاتفاقية أو أي إعلان يتصل بها وإيضاح السبب في استمرار وجوده.
    El Estado parte deberá explicar toda reserva o declaración relativa a un artículo de la Convención y aclarar las razones de que siga vigente. UN وينبغي شرح أي تحفظ للدولة الطرف على أي مادة من مواد الاتفاقية أو أي إعلان يتصل بها وإيضاح السبب في استمرار وجوده.
    Entendimientos y acuerdos adicionales alcanzados en Conferencias de Examen anteriores relativos a cada artículo de la Convención UN التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية
    Entendimientos y acuerdos adicionales alcanzados en Conferencias de Examen anteriores relativos a cada artículo de la Convención. UN التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    Se estudiarán dentro del marco de cada uno de los artículos de la Convención. UN وسيتم استعراضها ضمن كل مادة من مواد الاتفاقية.
    8. Además, se ha actualizado la información que se proporciona en relación con cada uno de los artículos de la Convención. UN 8 - علاوة على ذلك وفيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية فإن المعلومات المقدمة ذات صلة محدثة.
    B. Parte II. Información relativa a cada uno de los artículos de la Convención UN باء - الجزء الثاني - معلومات تتصل بكل مادة من مواد الاتفاقية
    B. Parte II. Información relativa a cada uno de los artículos de la Convención UN باء - الجزء الثاني - معلومات تتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية
    i) La Conferencia destaca que cada uno de los artículos de la Convención tiene idéntico valor y trascendencia. UN `1` يشدِّد المؤتمر على أن لكل مادة من مواد الاتفاقية القيمة والدلالة ذاتهما.
    Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y deberán abordar específicamente cada uno de los artículos de la Convención. UN ويجب ألا يزيد طول التقارير الأولية عن 100 صفحة، وأن تتناول بالتحديد كل مادة من مواد الاتفاقية.
    2. Por último la Comisión pide al Gobierno que en su próxima memoria presente información detallada respecto de cada artículo del Convenio de conformidad con el formulario de memoria aprobado por el Órgano Rector. UN 2 - وأخيرا، تطلب اللجنة من الحكومة تقديم معلومات مفصلة في تقريرها القادم فيما يخص كل مادة من مواد الاتفاقية وفقا لاستمارة التقرير التي أقرها مجلس الإدارة.
    El Tribunal ha considerado que Turquía viola 14 artículos del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y sus Protocolos. UN ووجدت المحكمة أن تركيا تنتهك 14 مادة من مواد الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها.
    7. En el informe de Gambia se ha considerado uno por uno los artículos de la Convención y se ha suministrado información sobre la legislación nacional promulgada para ponerlos en vigor. UN 7 - واختتم كلامه بقوله إن تقرير غامبيا تناول كل مادة من مواد الاتفاقية بدورها، وعلق على ما اعتُمِد من تشريعات وطنية لجعلها سارية المفعول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more