"ماذا أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Qué más
        
    • Qué otra cosa
        
    • que más
        
    • ¿ Qué mas
        
    • que mas
        
    • ¿ Y
        
    • ¿ Algo más
        
    • ¿ Qué otra
        
    Uh, de casco de titanio puntos. ¿Qué más se puede posiblemente necesitará? Open Subtitles أه ، رؤوس مغلفة بالتيتانيوم ماذا أيضاً يمكنك أن تحتاج؟
    SB: Jabón, sí. ¿Qué más vieron? TED سوزان بلاكمور: صابون، ماذا أيضاً
    Quizá tú puedas decirnos Qué más dijo la señora, Jacinta. Open Subtitles ربما أنتِ يمكنك أن تقولي لنا ماذا أيضاً قالت السيدة يا جاسنتا
    ¿Qué otra cosa le haría aumentar tanto el nivel de estrógeno? Open Subtitles ماذا أيضاً قد يسبب ارتفاع نسبة الإستروجين بدمه؟
    ¿Qué más? ¿Qué más hay en América? Open Subtitles ماذا أيضاً , ما الذي أيضا يوجد في أميركا ؟
    Esta cazafortunas solo quiere su dinero y su imperio editorial y Dios sabe Qué más. Open Subtitles هذه الشابة منقّبة الذهب لا تريد سوى ثروته، ودار نشره الهائلة، ويعلم الله ماذا أيضاً.
    La magia negra, el vudú. Dios sabe Qué más. Open Subtitles السحر الأسود، الطقوس الأفريقية، والله أعلم ماذا أيضاً
    ¿Sabes Qué más recuerdo de niño? Open Subtitles أتدرين ماذا أيضاً أتذكر عندما كنت صبياً ؟
    Más nos vale. ¿Qué más podemos hacer? Open Subtitles حسناً ، من الأفضل لنا أن نفعل ماذا أيضاً يمكننا فعله
    Pero otra vez, cualquier hombre que hace malabares entre la esposa y la amante y Dios sabe Qué más tiene que ser un pro. Open Subtitles لكن عندما تفكر بالأمر بشكل مختلف,أي رجل يتلاعب بزوجة و عشيقة و الله أعلم ماذا أيضاً لا بد أن يكون محترفاً
    ¿Qué, y arriesgarse a ser encerrada, estudiada, o quién sabe Qué más? Open Subtitles ماذا , ونخاطر بأن يتم حجزها و دراستها ومن يدرى ماذا أيضاً ؟
    Entonces, cuéntanos, ¿qué más está pasando en Paris? Open Subtitles لذا، أخبرُنا، ماذا أيضاً يحْدثُ في باريس؟
    Robó 200 dólares, mi tarjeta de crédito, mi identificación y no sé Qué más. Open Subtitles لقد سرقت 200 دولار، بطاقة ائتمانية و بطاقة، و الله وحده يعلم ماذا أيضاً
    ¿qué más? sería demasiado evidente. Open Subtitles أريح نفسي ، ماذا أيضاً ؟ .. أنت لا تريدين جسدي . مرمي في المقعد الأمامي . إنه واضح جداً
    ¿Qué más puede causar que el corazón bombee aire y haga que la sangre regrese, algo fuera de lo normal? Open Subtitles ماذا أيضاً يسبب ضخ الهواء؟ عاد فحص الدم أي شئ غير طبيعي؟
    ¿ Y Qué más pudo causar daño neural además de los nódulos? Open Subtitles -إذاً، التالي، ماذا أيضاً قد يسبب الضرر العصبي و الدرن؟
    ¿Qué más tenían en común? Open Subtitles ماذا أيضاً ما عدا ذلك وجب عليهم أن يفعلوا ؟
    Pero, en realidad, decidir si una Big Mac vale 25 dólares requiere que se pregunten una, y sólo una pregunta, la cual es: ¿Qué otra cosa puedo hacer con 25 dólares? TED لكن في الحقيقة، لتأخذ قرار سواء كان البيج ماك يستحق 25 دولاراً يتطلب أن تسأل، سؤال واحد فقط، الذي هو: ماذا أيضاً يمكنني أن أفعل بالخمسة وعشرين دولاراً؟
    Estoy tratando de salvar su vida. ¿Que más se supone que haga? Open Subtitles أنا فقط أحاول إنقاذ حياتها. ماذا أيضاً أستطيع أن أفعل؟
    Testigo, ¿qué mas sabe del acusado? Open Subtitles أيتها الشاهدة ، ماذا أيضاً تعرفيه عن هذا المُتهم ؟
    La monitoreaban, les daban vitaminas, terapia genetica, quien sabe que mas. Open Subtitles كانوا تحت المراقبة ، يعطونهم الفيتامينات العلاج الجيني ، من يدري ماذا أيضاً
    Pero lo interesante es que uno puede ampliar la búsqueda y en realidad ver cosas interesantes y hacerse una idea de que otra cosa hay allí. TED لكن الشئ المثير هو أنه يمكنك تقليل نتائج البحث وفي الواقع ترون أشياء مثيرة وتتذوقون ماذا أيضاً هناك.
    Me parece razonable, Inez... ¿Algo más? Open Subtitles ـ هذا يبدو منطقي جداً يا آينيز ، ماذا أيضاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more