"ماذا ستفعل عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué harás cuando
        
    • ¿ Qué vas a hacer cuando
        
    • ¿ Qué hará cuando
        
    • que harás cuando
        
    • ¿ Qué harás si
        
    • ¿ Qué harán cuando
        
    • ¿ Qué van a hacer cuando
        
    • ¿ Qué vais a hacer cuando
        
    • ¿ Qué vamos a hacer cuando
        
    ¿Qué harás cuando los franceses violen a tu hermana? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما عندما يغتصب الجنود الفرنسيين أختك؟
    ¿Qué harás cuando cierre éste lugar para ti y todos lo que conoces? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما أقفل أبواب هذه الأستوديو أمامك وأمام كل من تعرف؟
    ¿Qué vas a hacer cuando descubra que no puedes saborear? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما تعلم بأنك لاتستطيع التذوق؟
    ¿qué vas a hacer cuando te gradúes de abogado? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما ستتخرّج من كلية الحقوق ؟
    No sé qué hará cuando escuche que me mudo contigo. Open Subtitles لا أعرف ماذا ستفعل عندما تعرف أني سأسكن معك
    ¿bueno Jake y que harás cuando termines tu carrera,? Open Subtitles حسناً, يا (جايك), ماذا ستفعل عندما تنتهي حياتك المهنية ؟
    Pues necesitas educación. ¿Qué harás cuando el flujo se acabe? Open Subtitles حسناً، أنت تحتاج إلى التعليم ماذا ستفعل عندما يجفّ هذا التدفق؟
    ¿Qué harás cuando encuentres pruebas de las primeras viviendas rusas? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما تجد دليل حول المساكن الروسية القديمة ؟
    ¿Y qué harás cuando averigüe que todo ha sido mentira? Open Subtitles و ماذا ستفعل عندما يكتشف ان الشيء كله كان كذبة؟
    ¿Y qué harás cuando averigüe que todo ha sido mentira? Open Subtitles و سيعكس التصويت و ماذا ستفعل عندما يكتشف ان الشيء كله كان كذبة؟
    Semana tras semana, la sonda se hundirá bajo su propio peso a través del hielo antiguo, hasta que finalmente... Ahora, ¿qué harás cuando llegues a la superficie de ese océano? TED أسبوعا بعد أسبوع ، مسبار الذوبان يغطس بسبب وزنه من خلال الجليد القديم ، حتى النهاية.... الآن ، ماذا ستفعل عندما تصل إلى سطح المحيط؟
    ...¿pero qué vas a hacer cuando ya no esté por aquí? No puedo imaginármelo. Open Subtitles ولكن ماذا ستفعل عندما لا اكون بجانبك, لا أستطيع تصور ذلك
    ¿Qué vas a hacer cuando no puedas entrenar más? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما لا يمكنك التدريب بعد الآن ؟
    De acuerdo, ¿pero qué vas a hacer cuando se entere de que no eres un adinerado vendedor de lásers quirúrgicos que está vendiendo una casa? Open Subtitles حسنا، لكن ماذا ستفعل عندما يكتشف بأنك لست رجل مبيعات الليزر الجراحي الغني الذي يبيع منزله؟
    Qué vas a hacer cuando vayas de aquí a Venus? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما تذهب من هنا إلى "فينس"؟
    Fama, sexo, dinero... ¿Qué vas a hacer cuando no haya más música? Open Subtitles المال... ماذا ستفعل عندما تنتهي الموسيقي؟
    ¿Qué hará cuando venga a por usted? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما يأتي للنيل منك؟
    ¿Qué hará cuando las chicas se hagan amigas? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما تعجب فتاة بفتاة أخرى؟
    Casanova, que harás cuando Robin aparezca? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما تأتي روبن؟ ؟
    ¿Qué harás si lo encuentras? Open Subtitles إذاً ماذا ستفعل عندما تجده؟
    ¿Qué harán cuando estén aquí? Open Subtitles وكالة السمك واللعب ماذا ستفعل عندما يصلون الى هنا؟
    ¿Qué van a hacer cuando vayamos por ustedes? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما نأتي من أجلك؟
    ¿Qué vais a hacer, cuando tengáis al niño? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما يولد الطفل؟
    ¿Qué vamos a hacer cuando nos den nuestra ciénaga? Open Subtitles (شريك) ماذا ستفعل عندما تستعيد مستنقعنا على أية حال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more