"ماذا عن هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué tal esto
        
    • ¿ Qué te parece esto
        
    • ¿ Qué hay de esto
        
    • ¿ Y esto
        
    • ¿ Qué hay de este
        
    • ¿ Y este
        
    • ¿ Qué tal eso
        
    • ¿ Y esta
        
    • ¿ Qué tal esta
        
    • ¿ Qué te parece este
        
    • ¿ Que tal esto
        
    • ¿ Qué pasa con este
        
    • ¿ Y eso
        
    • ¿ Qué hay de ese
        
    • ¿ Qué pasa con eso
        
    Qué tal esto, papá, el diario escolar hará un artículo sobre mí. Open Subtitles ماذا عن هذا الوالد؟ صحيفة المدرسة تكتب قصة عني
    Qué tal esto: ¿necesitas o amas tu trabajo? Open Subtitles ماذا عن هذا ؟ هل تحتاج أو تريد أو تحب عملك ؟
    ¿Qué te parece esto? Yo seré el coordinador ofensivo y defensivo. Y tú serás el entrenador en jefe. Open Subtitles ماذا عن هذا ، سأصبح مُنسق الهجوم و الدفاع و انتَ ستبقى على رأس الهرم التدريبي
    Bueno, bueno, mira, qué hay de esto, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً ، أنظري ماذا عن هذا ، حسناً؟
    El DDT provocaba cáncer. ¿Y esto? Open Subtitles دي دي تي يسبب السرطان ماذا عن هذا
    Sólo digo, que no van a ser todos cirujanos cerebritos voluntarios de médicos sin fronteras. ¿Qué hay de este tio? Open Subtitles أنا فقط أقول لن يكونوا جميعا جراحي دماغ متطوعون للعمل كأطباء بلا أجر ماذا عن هذا الرجل؟
    ¿ Y este paciente qué, doctor? Open Subtitles ماذا عن هذا المريض ؟
    Espera, espera, chicos. ¿Qué tal esto? Open Subtitles أنتظروا , أنتظروا , يارفاق ؟ ماذا عن هذا ؟
    Bien, ¿qué tal esto? Open Subtitles ماذا عن هذا ماذا عنك تشغيل على طول مرة اخرى الى تلك المنطقة لك
    No está mal, pero, ¿qué tal esto? Open Subtitles ,ربما ينجح ذلك لكن ماذا عن هذا ؟
    Bueno. ¿Qué tal esto? Open Subtitles حسنًا ، و ماذا عن هذا المقطع ؟
    Vale, bien, ¿y qué tal esto? Tienes que haber fisgoneado mucho por la casa desde que estás aquí, ¿verdad? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن هذا ، لابد أنّ كنتُ تُفتش كثيراً في أرجاء المنزل...
    Vale. ¿Qué te parece esto: 20 por ciento y menos depósito? Open Subtitles حسنا. ماذا عن هذا: 20 في المئة وأقصر الضمان؟
    Bueno, yo no sabría nada sobre ello, pero, ¿qué te parece esto para una vieja amiga? Open Subtitles لست اعلم بخصوص ذلك لكن ماذا عن هذا كصديق قديم
    Bueno, ¿y qué hay de esto? Open Subtitles ماذا عن هذا هل يصنع هذا مسرحاً عاماً
    Mis cosas son demasiado sucias. Dime tú primero. ¿Qué hay de esto? Open Subtitles أشيائي بذيئة للغاية إبدأي أنتِ ماذا عن هذا ؟ ...ابن الـ
    Caray, eres buena. ¿Y esto? Open Subtitles أعتقد أنك جيد جدا ماذا عن هذا ؟
    Tenía un tatuaje en la nuca. ¿Qué hay de este tipo? Open Subtitles لقد كان لديه وشم على الجزء الخلفي من رقبته. ماذا عن هذا الرجل؟
    Dios, eres muy inteligente. ¿Y este? Open Subtitles يا إلهي , أنتِ ذكية جداً ماذا عن هذا ؟
    Deberíamos dibujarles caras cómicas. ¿Qué tal eso? Open Subtitles سوف نرسم أشكال مضحكة ماذا عن هذا ؟
    - ¿Y esta mañana entre las 6 y las 7? Open Subtitles ماذا عن هذا الصباح، من الـ6: 00 وحتى الـ7:
    Hay tiempo. ¿Y qué tal esta portada? Open Subtitles سوف يكون هنالك وقت. ماذا عن هذا الغلاف؟
    ? Qué te parece este armatoste? Open Subtitles ماذا عن هذا الشقي هُنا؟
    Vale, que tal esto para un look mojado? Oh, mierda, lo siento. Open Subtitles صحيح, ماذا عن هذا الشعر المبلل, اذا؟ سحقاً, أنا اسف
    ¿Qué pasa con este asunto de la madre del fracking y su bebé? Open Subtitles ماذا عن هذا التلوث الكامل التي تكلمت به ام الطفلة الرضيعِة؟
    - ¿Y eso? Open Subtitles ماذا عن هذا ؟
    ¿Qué hay de ese tipo había que soborno a cambio de ese premio o lo que sea? Open Subtitles ماذا عن هذا الرجل كان عليك رشوة الجائزة لهذا أو أيا كان؟
    Tú dijiste que no había que superar el límite de velocidad. ¿Qué pasa con eso? Open Subtitles أنت من وضع القاعدة، السرعة ممنوعة ماذا عن هذا الشيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more