"ماربول" - Translation from Arabic to Spanish

    • MARPOL
        
    A continuación se detallan algunos de los principales acontecimientos recientes, relacionados en particular con el Convenio MARPOL 73/78, y las actividades regionales. UN ٣٠٦ - وتوجز أدناه بعض التطورات الرئيسية التي حدثت مؤخرا، ولا سيما بموجب اتفاقية ماربول 73/78، وعلى الصعيد اﻹقليمي.
    El Convenio MARPOL 73/78 y su Protocolo I contienen disposiciones relacionadas con los informes sobre incidentes con sustancias perjudiciales. UN وترد أيضا باتفاقية ماربول 73/78 وبروتوكولها اﻷول أحكام تتعلق باﻹبلاغ عن الحوادث المنطوية على مواد ضارة.
    Tiene por objeto fomentar la elaboración de normas regionales y nacionales para la aplicación conjunta de los Convenios MARPOL y de Basilea. UN تهدف إلى النهوض بـ، وتطوير السياسات الإقليمية والقطرية التي تعنى بربط تنفيذ اتفاقية ماربول واتفاقية بازل.
    La regla 21 del anexo I del MARPOL, relativa a la prevención de la contaminación por hidrocarburos, establece requisitos especiales en materia de descargas de petróleo aplicables a las plataformas de perforación y otras plataformas. UN وتنص المادة ٢١ من المرفق اﻷول لاتفاقية ماربول التي تتعلق باﻷنظمة الهادفة إلى منع التلوث بالنفط، على شروط خاصة لمنصات الحفر وغيرها من المنصات بشأن تصريف النفط.
    La contaminación del aire procedente de buques está ahora regulada por un nuevo anexo VI del Convenio MARPOL 73/78. UN ٣١١ - وينظم اﻵن مرفق سادس جديد لاتفاقية ماربول 73/78 مسألة تلوث الهواء من السفن.
    Más adelante se describen las novedades en materia de política, en particular las relacionadas con los diversos anexos del MARPOL 73/78, así como las medidas tomadas en el ámbito regional. UN وترد أسفلــه التطــورات الرئيسية التي طرأت على السياسة العامة، لا سيما ما يتعلق منها بمختلف مرافق اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ فضلا عن التطورات اﻹقليمية المذكورة أدناه.
    Si bien en el Convenio MARPOL 73/78 se limita en gran medida la descarga de desechos en el mar y en algunas zonas especiales se prohíben completamente, la existencia de instalaciones receptoras adecuadas es fundamental para la aplicación plena de la Convención. UN ٣١٣ - في حين تحد اتفاقية ماربول 73/78 بصورة كبيرة من تصريف النفايات في البحر، وتحظر ذلك تماما في بعض المناطق الخاصة، فإن توفير مرافق استقبال مناسبة يعد أمرا ضروريا للنجاح في تنفيذ الاتفاقية.
    En el anexo II del MARPOL 73/78 se establecen las reglas que rigen el control de la contaminación causada por sustancias nocivas y potencialmente peligrosas que se transportan a granel. UN ٣٤٧ - يحدد المرفق الثاني من اتفاقية ماربول ٧٣/٧٨ الاحتياجات الخاصة فيما يتعلق بالسيطرة على التلوث من المواد السامة السائلة المنقولة سائبة.
    A efectos de establecer los criterios de descarga, se divide a esas sustancias en cuatro categorías en función del peligro que representan para los recursos marinos, la salud humana y las actividades recreativas y otros usos legítimos del mar. Las disposiciones relativas a la prevención de la contaminación causada por sustancias peligrosas transportadas en bultos figuran en el anexo III del MARPOL. UN وتنقسم هذه المواد إلى أربع فئات ﻷغراض معيار التصريف وفقا لطبيعة خطورتها على الموارد البحرية، وصحة اﻹنسان، والتمتع بالبحار، وسائر الاستخدامات المشروعة للبحار. وترد اﻷحكام المتعلقة بمنع التلوث من المواد الضارة المنقولة في عبوات في المرفق الثالث من اتفاقية ماربول.
    Muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe todavía deben ratificar la Convención Internacional para la Prevención de la Contaminación del Mar Originada por Buques (MARPOL 73/78) y el Convenio de Basilea. UN ٢٢ - وهناك عدد كبير من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي لم يصدق بعد على الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن )ماربول ٧٣/٧٨( واتفاقية بازل.
    Enmiendas y otras novedades importantes relativas a los anexos de MARPOL 73/78 UN التعديلات والتطورات الرئيسية اﻷخرى المتصلة بمرفقات الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن )ماربول ٧٣/٧٨(
    Aplicación de MARPOL 73/78 UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (ماربول 73/78)
    Las Partes en MARPOL 73/78 tienen la obligación de velar por el establecimiento de instalaciones de recepción adecuadas en los puertos, terminales, dársenas de reparación de buques y puertos deportivos. UN وعلى الأطراف في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (ماربول 73/78) التزام بكفالة توفير مرافق مناسبة للاستقبال في الموانئ، والمحطات، وأحواض إصلاح السفن، والمرافئ.
    CRCB Trinidad y Tabago - Preparación de una estrategia regional para el manejo ambientalmente racional de aceites usados en el contexto del Convenio de Basilea y el Convenio MARPOL UN المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، ترينيداد وتوباغو - إعداد استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة الموجودة في نص اتفاقية بازل واتفاقية ماربول
    a) Evolución de los acontecimientos en relación con el anexo I del Convenio MARPOL UN (أ) التطورات المتصلة بالمرفق الأول لاتفاقية ماربول
    Incorpora en un anexo de fácil comprensión y simplificado las diversas enmiendas aprobadas desde que el Convenio MARPOL entró en vigor en 1983, incluida la reglamentación enmendada sobre la introducción gradual del requisito del doble casco para los buques cisterna. UN ويتضمن في شكل مرفق يسير الاستعمال ومبسط مختلف التعديلات المعتمدة منذ دخول اتفاقية ماربول حيز النفاذ في عام 1983، بما في ذلك اللوائح المعدلة والمتعلقة بالتطبيق المرحلي لاشتراطات الهيكل المزدوج بالنسبة لناقلات النفط.
    El Comité de Protección del Medio Marino aprobó las enmiendas consiguientes del Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel reflejando los cambios introducidos en el anexo II del Convenio MARPOL. UN 121 - واعتمدت اللجنة أيضا ماترتب من تعديلات على المدونة الدولية لبناء وتجهيز السفن التي تحمل شحنات من المواد الكيميائية الخطرة السائبة، تعكس التغييرات التي أُدخلت على المرفق الثاني لاتفاقية ماربول.
    c) Zonas especiales de MARPOL UN (ج) المناطق الخاصة التي حددتها اتفاقية ماربول
    " A4.3.14.7 Transporte a granel con arreglo al anexo II de MARPOL 73/789 y al Código IBC10 UN " ألف 4-3-14-7 النقل في قطاع السوائب وفقاً للمرفق الثاني من ماربول (MARPOL) 73/78(9) ومدونة IBC(10).
    Era necesario considerar las sustancias y los procesos tanto sujetos como no sujetos a control con arreglo al Convenio MARPOL 73/78 y el Convenio de Basilea con el fin de determinar si existían lagunas y algunas discrepancias entre ambos sistemas. UN وأفاد بوجود حاجة للنظر في المواد والعمليات التي تخضع أو لا تخضع لرقابة ماربول 73/78 ولاتفاقية بازل من أجل تبيّن مكمن الثغرات وما قد يكون هناك من تناقضات بين النظامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more