Como solución alternativa, el Sr. Alfonso Martínez proponía que el Grupo de Trabajo siguiera examinando la cuestión al menos otro año. | UN | وكحل بديل، اقترح السيد ألفونسو مارتينيس أن يبقي الفريق العامل هذه المسألة قيد الدراسة سنة أخرى على الأقل. |
El Sr. Alfonso Martínez propuso una enmienda al segundo párrafo del preámbulo, que fue aceptada por los patrocinadores. | UN | واقترح السيد ألفونسو مارتينيس تعديلا على الفقرة الثانية من الديباجة حظي بقبول مقدمي مشروع القرار. |
7. Sr. Pastor Elias Murillo Martínez Colombia | UN | السيد باستور إلياس موريّو مارتينيس كولومبيا |
7. Sr. Pastor Elías Murillo Martínez Colombia | UN | السيد باستور إلياس موريّو مارتينيس كولومبيا |
El Sr. Murillo Martínez respondió que se había observado que el número de denuncias presentadas por afrodescendientes iba en aumento. | UN | وقال السيد مورييو مارتينيس إن ثمة تزايداً في عدد الشكاوى التي يقدمها السكان المنحدرون من أصل أفريقي. |
Los impactos de bala cayeron al interior del vehículo pero Reyes Martínez salió ileso. | UN | ولقد انهالت الرصاصات داخل السيارة دون أن يصاب رييس مارتينيس بأذى. |
El Gobierno informó al Relator Especial de que el responsable de la muerte de Orelvis Martínez Limonta fue condenado a 18 años de prisión. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن الشخص المسؤول عن قتل أوريلفيس مارتينيس ليمونتا، قد حُكم عليه بالسجن ٨١ سنة. |
Cuba Sr. Miguel Alfonso Martínez Sra. Marianela Ferriol Echevarría | UN | كوبا السيد ميغيل الفونسو مارتينيس السيدة ماريانيلا فريول ايتشيفاريا |
Por dos meses, Martínez y su gente se opusieron al retorno y los retornados aguardaron en Cantabal. | UN | وظل مارتينيس هو ومجموعته يعارضون لمدة شهرين هذه العودة، وانتظر العائدون في كانتابال. |
Posteriormente, la instancia superior revocó la medida, pero Martínez sigue en libertad. | UN | وفيما بعد، أبطلت المحكمة العليا هذا اﻹجراء، غير أن مارتينيس لا يزال مطلق السراح. |
Hicieron comentarios a este respecto el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Attah y la Sr. Warzazi. | UN | وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة آتا والسيدة ورزازي ببيانات في هذا الصدد. |
El Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración a este respecto. | UN | وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان في هذا الصدد. |
Sociólogo Efrén Hernández Martínez | UN | العالم الاجتماعي إفرين هرنانديس مارتينيس |
Juan Julián González Martínez y Faustino Martínez Basurto | UN | خوان خوليان غونسالِس مارتينِس وفاوستينو مارتينيس باسورتو تلابا |
Según el estudio de Martínez Cobo, muchos países en los que hay gran número de indígenas informaron que en ellos no había indígenas. | UN | وقد تبين من دراسة مارتينيس كوبو أن بلداناً كثيرة تعيش فيها أعداد كبيرة من السكان الأصليين نفت وجود هذه الشعوب لديها. |
Posteriormente se sumó a los patrocinadores el Sr. Alfonso Martínez. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار بعد ذلك السيد ألفونسو مارتينيس. |
El párrafo 5 de la parte dispositiva fue enmendado por el Sr. Alfonso Martínez. | UN | وعدل السيد ألفونسو مارتينيس الفقرة 5 من المنطوق. |
Asistieron al período de sesiones el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Daes, el Sr. Guissé, la Sra. Motoc y el Sr. Yokota. | UN | وحضر الدورة السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة دايس والسيد غيسة والسيدة موتوك. والسيد يوكوتا. |
El Sr. Alfonso Martínez señaló una diferencia entre las versiones española e inglesa del párrafo 13 preambular. | UN | وتحدث السيد مارتينيس عن الاختلاف بين نصَّي الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة بالإسبانية والإنكليزية. |
El Sr. Alfonso Martínez convino en que podría tenerse en cuenta en el proyecto de normas la opinión de que no debían incluirse todas las empresas. | UN | ووافق السيد ألفونسو مارتينيس على أن مشروع المعايير يمكن أن يأخذ بعين الاعتبار الهاجس المتمثل في ضرورة عدم شموله كل مؤسسة تجارية. |
Se guardó un minuto de silencio en memoria del Sr. Miguel Alfonso Martinez. | UN | ووقف الحاضرون دقيقة صمت حِداداً على السيد ميغيل ألفونسو مارتينيس. |