Dígame, Hastings, ¿qué opina sobre las dos damas que hemos conocido en Villa Marguerite? | Open Subtitles | أخبرنى ياهيستنجز .. , ماهو رأيك عن السيدتين فى فيلا مارجريت ؟ |
"En polo, la señora Marguerite Thiébaut-Leroy, entrega la copa Carven al señor Raúl Flores, capitán de...". | Open Subtitles | في نادي بولو باجاتيل انها السيدة مارجريت تيبوه لاروا تسلم كأس كارفين الى كابتن الفريق راوول فلورانس |
Pero el que me cubría las heridas dice que Margarita de Anjou va hacia Gales. | Open Subtitles | و لكن الفتى الذي يضمد جروحي أخبرني أن مارجريت آنجو ذهبت الى ويلز |
La reina Margarita ha desembarcado y cabalga hacia Gales para unir sus fuerzas contigo. | Open Subtitles | ركبت الملكة مارجريت الخيل و ذهبت الى ويلز للإنضمام الى القوات معكم |
Margaret, siento que alguien muy importante para ti, quizás el amor de tu vida está siendo una verdadera molestia. | Open Subtitles | مارجريت أشعر أن هناك شخص ما يهتم بك ربما يكون حب حياتك سيصبح ذلك ألم حقيقى |
Soy Margareth Kane estamos a punto de renovar este edificio | Open Subtitles | أنا مارجريت جيان ومسئوله هنا عن هذا المشروع |
Por suerte para ti, Marguerite salió airosa. | Open Subtitles | لحسن حظك مارجريت عالجت الموقف بصورة جميلة |
el Cielo envía no un hermano menor sino a Marguerite. | Open Subtitles | وللأسف اي رضيع لكن مارجريت سائحة من كويبيك |
Esta noche, que Marguerite no está, es una ocasión ideal. | Open Subtitles | " أقتـــــراح " الليلة , على سبيل الأختيار و "مارجريت" غائبة , أنها فرصة جديرة بالأعتبار |
Sólo tiene que robarlas, venderlas fuera del país, y vivir feliz con Marguerite. | Open Subtitles | على أية حال , المجوهرات بداخلها كل ما عليك فعله هو سرقتهم ثم تبيعهم خارج البلاد وتعيش سعيداً مع "مارجريت" إلى الأبد |
- Ya se lo habrá contado Marguerite. - No me ha dicho nada. | Open Subtitles | لابد أن "مارجريت" أخبرتك بذلك لم تخبرنى بذلك مطلقاً |
- Si lo rompo yo, serán 7 años de Marguerite. | Open Subtitles | لم أنا ؟ أخشى أننى إن كسرتها "سأعيش سبع سنوات آخرى مع "مارجريت |
"en mi lecho, la pequeña Margarita apareció aquí." | Open Subtitles | نائما نوما عميقا في مكاني مارجريت الصغيرة فاجأتني |
Parece que Warwick ha resbalado de su naufragio... directo a los brazos de Margarita de Anjou. | Open Subtitles | يبدو أن وارويك قد تعثر بحطام سفينته ليذهب مباشرة الى أحضان مارجريت آنجو |
¿Está al tanto de que unió fuerzas con Margarita de Anjou? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه سينضم له قوات مع مارجريت آنجو؟ |
Warwick está a punto de casar a su hija, Anne... con el hijo de Margarita de Anjou, Eduardo de Lancaster. | Open Subtitles | وارويك سيزوج ابنته آني لإين مارجريت آنجو ادوارد لانكستر |
Escolté a Margarita a Inglaterra para su boda cuando tenía solo 15 años. | Open Subtitles | لقد رافقت مارجريت الى إنكلترا في زفافها عندما كانت تبلغ من العمر 15 عاماً فقط |
Sra. Margaret O ' Keeffe Jefa de Misión del ACNUR | UN | السيدة مارجريت أوكيف رئيسة بعثة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Los psicólogos Margaret Marshall y John Brown estudiaron a estudiantes con expectativas altas y bajas. | TED | عالما النفس مارجريت مارشال و جون براون درسا طُلابا ذوي توقعات عالية و منخفضة. |
Margaret Thatcher visitando a Jeffrey Archer en la cárcel. | TED | و مارجريت ثاتشر تزور جيفري ارشر في السجن |
El hospital donde llevo a su esposa, Saint Margareth, se quemó hace 5 años, no queda ningún archivo. | Open Subtitles | إن مستشفى "سان مارجريت" احترقت منذ 5 سنوات وكل شىء فيها |
Sra. Ellen Margrethe Lj, Presidenta de la delegación de Dinamarca | UN | سعادة السيدة إلين مارجريت لودج، رئيسة وفد الدانمرك |
Había una vez una mujer llamada Srta. | TED | ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت. |