| En la actualidad Marcia Rivera es Secretaria Ejecutiva y Oficial ejecutivo jefe del Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO). | UN | تشغل مارسيا ريفيرا حاليا منصب اﻷمين التنفيذي وكبير الموظفين التنفيذيين في مجلس أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية. |
| Marcia es una esclava del palacio real, pero tras captar la atención del emperador | Open Subtitles | كانت مارسيا جارية في القصر الملكي لكن بعد أن استرعت انتباه الامبراطور |
| Marcia Barrientos, Wiliam Arturo Cortés Rodríguez, Carlos Villavicencio | UN | مارسيا باريينتوس، وليام أرتورو كورتس رودريغيس، كارلوس فيليافيسنسيو |
| Presidenta: Sra. Marcia Kran, Directora de la División de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH | UN | الرئيسة: السيدة مارسيا كران، مديرة شعبة البحث والحق في التنمية، المفوضية السامية لحقوق الإنسان |
| Comprendo que Bayard de Mercia deseen honrar nuestro matrimonio con una visita sí, señor | Open Subtitles | "أنا أفهم أن، (بايارد) من "مارسيا يريد تكريم زواجنا بزيارتنا نعم، مولاي |
| Sra. Judith Marcia Arrieta Munguía, Consejera de la Misión Permanente de México, Ginebra | UN | السيدة جوديث مارسيا آرييتا مونغيا، مستشارة، البعثة الدائمة للمكسيك، جنيف |
| Soy la Dra. Marcia Fieldstone, en vivo desde Chicago. | Open Subtitles | أنا د. مارسيا فيلدستون. بث حي من شيكاجو. |
| Está detenido por la violación frustrada de Marcia Gordon. | Open Subtitles | أنت موقوف لمُحَاوَلِة اغتصاب مارسيا جوردن. |
| La juez Marcia Hooper ha sido encontrada muerta anoche. | Open Subtitles | القاضية مارسيا هوبير وُجِدَ مَقْتُولة ليلة أمس. |
| Él no contó verdaderamente mucho pero la razón por la cual él dejó de ver a Marcia Hooper fue porque hubo un enorme problema doméstico. | Open Subtitles | حَسناً، هو لَمْ يَغْمرْ بالضبط بالمعلوماتِ، لكن السببَ أوقفَ رُؤية مارسيا هوبير لأن كان هناك مشكلةُ في الجنةِ المحليةِ، |
| Hallaron a la jueza Marcia Hooper asesinada en su casa a las 10:00. | Open Subtitles | القاضية مارسيا هوبير كَانَ وَجدَ مَقْتُولاً ليلة أمس، ضَربَ إلى الموتِ في بيتِها حول السّاعة العاشرة. |
| De la jueza Marcia Hooper. | Open Subtitles | القاضية مارسيا هوبير. أُشاهدُ الأخبارَ، بول. |
| La juez Marcia Hooper ha sido encontrada muerta anoche. | Open Subtitles | القاضية مارسيا هوبير وُجِدَ مَقْتُول ليلة أمس. |
| - No maté a Marcia Hooper. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَقْتلْ مارسيا هوبير. |
| Averiguo quién mató a Marcia Hooper. | Open Subtitles | يُحاولُ الإكتِشاف الذي قَتلَ مارسيا هوبير. |
| Estuvo Tanya Anderson, Debbie Spinoza antes Marcia Springer y Sue... | Open Subtitles | عندنا تانيا اندرسن ديبى سبينوزا قبل ذلك كان عندنا مارسيا سبرينجر وسو |
| Marcia Clark no pudo hacerlo. | Open Subtitles | المدعي العام مارسيا كلارك لم تستطع فعلها تلك القندس الغبي |
| Marcia te puede decir cómo lo tomó la primera vez esa pareja. | Open Subtitles | مارسيا ان اقول كيف وتولى المرة الأولى التي الزوجين. |
| Era menos común que un emperador lo ejerciera tan abiertamente como Cómodo hizo con Marcia. | Open Subtitles | لكن لم يكن شائعا بالنسبة لامبراطور أن يقوم بالامر على نحو علني كهذا مع اتخاذ كومودوس مارسيا كمحظية له |
| Por último, me permito presentar a la Princesa Kwenthrith del Reino de Mercia. | Open Subtitles | في الأخير اسمحو لي أن أقدم لكم (الأميرة (كوينتريث) من مملكة (مارسيا |
| Tú y Marisa sois perfectos el uno para el otro, y os deseo toda la felicidad del mundo. | Open Subtitles | انت و " مارسيا " ملائمان تماما و اتمنى لكم كل السعادة التى فى العالم |
| Marysia está allí enterrada con papá, queda todavía un sitio libre | Open Subtitles | مارسيا مدفونة هناك و أبي و الثالثة خالية |
| Márcia de Campos - Fundación Democrática Internacional de Mujeres | UN | مارسيا دي كامبوس - المؤسسة الديمقراطية الدولية للمرأة |