En el Penal de Chorrillos el Grupo se entrevistó con Margarita Chiquiure. | UN | واجتمع وفد الفريق العامل في سجن تشورّييُّس مع مارغاريتا تشيكيوري. |
La siguiente oradora es la Sra. Margarita Mergal, de Ofensiva 92. | UN | المتكلمة التالية هي السيدة مارغاريتا ميرغال ممثلة أوفنسيفا ٩٢. |
Srta. Margarita Pauliini - Cooperación italiana | UN | السيدة مارغاريتا باوليني منظمة التعاون اﻹيطالية |
La Viceministra de Exteriores italiana, Margherita Boniver, se encontraba de visita en la península de Corea cuando se anunció la reanudación de las conversaciones de las seis partes. | UN | وكانت السيدة مارغاريتا بونيفر، نائبة وزير الخارجية الإيطالية، في زيارة لشبه الجزيرة الكورية عند الإعلان عن استئناف المحادثات السداسية. |
Escucha, por todos los medios, intenta comprar tu felicidad... con tiburones voladores y máquinas de margaritas. | Open Subtitles | ,اسمع, بكل ما للكلمة من معنى استمر بشراء سعادتك بقروش بحر طائرة, وآلات مارغاريتا |
137. Margarita y Lina María Arregocés son maestras y fundadoras de la Escuela Sabana en Planadas de Mosquera. | UN | ٧٣١- تعمل مارغاريتا ولينا ماريا أريغوشيس مدرستين، وهما مؤسستا مدرسة سابانا في بلاناداس دي موسكيرا. |
Relativa a Margarita M. Chiquiure Silva | UN | بشأن مارغاريتا م. تشيكيوري سيلفا |
Representantes: José Olinto Rueda, Margarita Guzmán, Aura Marlene Márquez, Silvio Velásquez y María del Socorro Lara | UN | الممثلون: خوزيه أولينتو رويدا، مارغاريتا غوزمان، آورا مارلين ماركيز، سيلفيو فيلاسكويزز، ماريا ديل سوكورو لارا |
Los mandatarios de los Estados miembros y miembros asociados de la AEC, en la 3ra Cumbre, entre otros, reiteraron en el párrafo 24 de la Declaración de Margarita la elevada importancia política de la propuesta original: | UN | خلال مؤتمر القمة الثالث، أكد من جديد ممثلو الدول الأعضاء في الرابطة والأعضاء المنتسبين إليها، وفي جملة أمور، الأهمية السياسية الكبرى التي يكتسيها المقترح الأصلي، في الفقرة 24 من إعلان مارغاريتا: |
de los Países No Alineados Declaración de Isla Margarita sobre la promoción de una voz objetiva del Sur ante las tendencias actuales en las esferas de la información y las comunicaciones | UN | بيان جزيرة مارغاريتا بشأن الترويج لصوت موضوعي واحد لبلدان الجنوب أمام الاتجاهات الراهنة في وسائط الإعلام والاتصالات |
Programa de Acción de Isla Margarita sobre la promoción de una voz objetiva del Sur frente a las tendencias actuales en las esferas de la información y las comunicaciones | UN | برنامج عمل جزيرة مارغاريتا بشأن الترويج لصوت موضوعي من الجنوب في وجه الاتجاهات الراهنة في مجالات الإعلام والاتصالات |
Se afirma: " Otros ámbitos que son motivo de preocupación en la región son [...] la Isla Margarita en Venezuela [...] " . | UN | وأفيد أن ثمة شواغل أخرى في المنطقة وبخاصة جزيرة مارغاريتا الواقعة في فنزويلا. |
Gasoducto Lateral Margarita - Palos Blancos APG: Itikaguasu | UN | خط جانبي لأنابيب الغاز بين مارغاريتا وبالوس بلانكوس |
Y mi tío vino, puso la mano en su tripa, le rezó a Santa Margarita, | Open Subtitles | وقد أتى تيو ووضع يده على بطنها ودعى للقديسة مارغاريتا |
Tiene pinchazos de aguja aquí, como Margarita. | Open Subtitles | لديها علامات إبرة هنا مثل مارغاريتا |
Jorge Caridad González Pérez, Alicia Marlenne Vasanta Montesinos, Gliceria Lleo Jiménez, Ernesto Pérez González, Alfredo Tamane Camargo, Margarita Colina Méndez, Ladisberto Moya Alarcón | UN | خورخي كاريداد غونساليس بيريس، أليسيا مارليني فاسانتا مونتيسينوس، غليسيريا ليو خيمينيس، ارنستو بيريس غونساليس، ألفريدو تاماني كامارغو، مارغاريتا كولينا مينديس، لاديسبيرتو مويا ألاركون |
María Margarita Hraste, Subsecretaria Asuntos Académicos | UN | - ماريا مارغاريتا أُراستي، الأمينة المساعدة للشؤون الأكاديمية |
[Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con la Sra. Margherita Musollino-Berg (tel.: 1 (212) 963-4844; dirección electrónica: musollino@un.org).] | UN | [للمزيــد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مارغاريتا موسولينو - بيرغ (الهاتف: 1 (212) 963-4844؛ البريد الإلكتروني: musollino@un.org)]. |
[Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Margherita Musollino-Berg (tel.: 1 (212) 963-4844; dirección electrónica: musollino@un.org).] | UN | [للمزيــد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مارغاريتا موسولينو - بيرغ (الهاتف: 1(212) 963-4844؛ البريد الإلكتروني: musollino@un.org)]. |
En ese contexto, el símbolo nacional de la lucha de las mujeres por la justicia en el medio rural es la Marcha de las margaritas, así llamada en honor de la dirigente sindicalista Margarida Maria Alves, asesinada por su combatividad en favor de las poblaciones rurales. | UN | وفي هذا السياق، تمثل مسيرة مارغاريداس الرمز الوطني لكفاح المرأة من أجل العدالة في الريف، وقد سميت هذه المسيرة تكريماً لذكرى الزعيمة النقابية مارغاريتا ماريا آلفس التي اغتيلت بسبب خوضها كفاحاً باسم السكان الريفيين. |
- Durante la vista de la Presidenta en ejercicio de la CSCE, Sra. Margareta af Ugglas, a la zona, Armenia ocupó la región azerbaiyana de Zangelan; | UN | ـ وفي أثناء زيارة السيدة مارغاريتا آف أوغلاس، الرئيسة المؤقتة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى المنطقة، احتلت أرمينيا منطقة زنغيلان اﻷذربيجانية؛ |
A fines de octubre de 1993, la Presidenta en funciones del Consejo de la CSCE, Baronesa Margaretha af Ugglas, visitó los tres países del Cáucaso meridional, Armenia, Azerbaiyán y Georgia. | UN | 16 - وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر 1993، زارت الرئيسة الحالية لمجلس مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، البارونة مارغاريتا أف أوغلاس، البلدان الثلاثة في جنوب القوقاز، وهي أذربيجان، وأرمينيا، وجورجيا. |