El importe total reclamado respecto de los pagos es de 12.436 marcos alemanes ( " DM " ). | UN | ويصل إجمالي المبلغ المطالَب به تعويضاً عن هذه المدفوعات إلى 436 12 ماركاً ألمانياً. |
El reclamante pide una indemnización de 24.268 DM por esos pagos. | UN | ويلتمس المطالِب تعويضاً إجمالياً قدره 268 24 ماركاً ألمانياً عن مدفوعات الدعم. |
Prestación de asistencia de 400 DM o hasta 750 DM como prestación en especie | UN | بدل رعاية قدره 400 مارك ألماني أو إعانة عينية تصل إلى 750 ماركاً ألمانياً |
Las restantes porciones de reclamación ascendían a 103.854.304 marcos alemanes. | UN | وبلغ مجموع الأجزاء المتبقية من المطالبة 304 854 103 ماركاً ألمانياً. |
Nuestros ajustes redujeron la cantidad total reclamada a 190.882 marcos alemanes. | UN | وأدت هذه التعديلات إلى تخفيض مجموع المطالبة إلى 882 190 ماركاً ألمانياً. |
Prestación de asistencia de 1.300 DM o hasta 2.800 DM como prestación en especie, y en casos de condiciones difíciles de hasta 3.750 DM | UN | بدل رعاية قدره 300 1 مارك ألماني أو إعانة عينية تصل إلى 300 2 مارك ألماني و750 3 ماركاً ألمانياً في حالات الشدة |
No se pagan asignaciones por los hijos mayores de 18 años con ingresos propios superiores a 13.020 DM anuales. | UN | ولا تدفع على الأطفال الذين هم دون 18 سنة علاوات إذا كان لهم دخل خاص يتجاوز 020 13 ماركاً ألمانياً في العام. |
Las madres acogidas al seguro médico reglamentario reciben hasta 25 DM diarios. | UN | وتتلقى الأمهات الأعضاء في نظام التأمين الصحي القانوني مبلغاً يومياً يصل إلى 25 ماركاً ألمانياً في اليوم. |
La diferencia entre los 25 DM diarios y los ingresos medios netos anteriores es abonada por el empleador. | UN | ويدفع رب العمل الفرق بين 25 ماركاً ألمانياً في اليوم ومتوسط صافي الدخل السابق. |
Gastos fijos en concepto de mantenimiento de servicios generales 9.632 DM 104.720 DM | UN | نفقات عامة بسبب الاحتفاظ بخدمات عامة 632 9 ماركاً ألمانياً |
Wolff & Müller trata de recuperar la porción final de las retenciones de garantía que asciende a 1.510.164 DM. | UN | وتطلب الشركة استرداد الجزء الأخير من مبلغ ضمان الأداء وقدره 164 510 1 ماركاً ألمانياً. |
La reclamación por preservación, por una cantidad de 116.850 DM, se refiere al trabajo realizado para evitar el deterioro del material. | UN | أما المطالبة بالتعويض عن تكاليف الحفظ فتبلغ 850 116 ماركاً ألمانياً وهي تتعلق بالعمل المنجز لمنع تردي حالة المواد. |
La cantidad neta reclamada, por lo tanto, es de 15.966.695 DM. | UN | وبالتالي فإن المبلغ الصافي المطالب به هو 695 966 15 ماركاً ألمانياً. |
El total de las mismas facturas presentadas por la Mannesmann al empleador ascendía a 4.684.258 DM. | UN | وقد بلغ مجموع قيمة نفس الفواتير التي أصدرتها شركة مانسمان إلى صاحب العمل 258 684 4 ماركاً ألمانياً. |
Estos gastos ascienden presuntamente a 163.545 marcos alemanes. | UN | وادعي أن هذه النفقات تبلغ 545 136 ماركاً ألمانياً. |
En la reclamación de 223.020 marcos alemanes figura una cantidad de 59.475 marcos alemanes que corresponde al lucro cesante. | UN | وتشمل المطالبة البالغ قدرها 020 223 ماركاً ألمانياً مبلغاً قدره 475 59 ماركاً ألمانياً يمثل مطالبة عن الكسب الفائت. |
La cantidad reclamada por lucro cesante la basó en el 4% del valor del contrato que ascendía a 1.486.864 marcos alemanes. | UN | وحددت مبلغ الكسب الفائت بنسبة 4 في المائة من قيمة العقد البالغة 864 486 1 ماركاً ألمانياً. |
Por consiguiente, la cantidad reclamada con respecto a pérdidas contractuales se limita a 4.533.687 marcos alemanes. | UN | وبناء على ذلك، فإن المبلغ المطالب به بخصوص خسائر العقود يقتصر على 687 533 4 ماركاً ألمانياً. |
Análogamente, el Grupo considera que el aumento por el reclamante del importe de la reclamación de atención de 26.747 a 31.855 marcos alemanes tampoco es admisible por el mismo motivo. | UN | وبالمثل يـرى الفريق أن زيادتها للمبلغ المطالب به فيما يتعلق بالرعاية من 747 26 ماركاً ألمانياً إلى 855 31 ماركاً ألمانياً غير مقبولة أيضاً للسبب ذاته. |
Afirmó que había recibido de Hermes una indemnización de 678.275 marcos alemanes. | UN | وأكدت أنها تلقت مبلغ 275 678 ماركاً ألمانياً تعويضاً من شركة هيرميس. |