Las Marianas Septentrionales aprobaron esta forma de gobierno en un referéndum de las Naciones Unidas, en 1975. | UN | وقد اعتمدت جزر ماريانا الشمالية هذا الشكل للحكم في استفتاء أجرته اﻷمم المتحدة عام ٥٧٩١. |
La junta del Consejo está integrada por los Gobernadores de Guam, las Islas Marianas Septentrionales y Samoa Americana. | UN | وكان يتألف مجلس إدارته من حكام غوام وجزر ماريانا الشمالية وساموا الأمريكية. |
Estos inmigrantes y sus hijos de nacionalidad norteamericana se han establecido en Guam, Hawaii y las Islas Marianas Septentrionales. | UN | واستقر هؤلاء المهاجرون وأطفالهم الأمريكيون بحكم المولد في غوام وهاواي وجزر ماريانا الشمالية. |
La junta del Consejo está integrada por los Gobernadores de Guam, las Islas Marianas Septentrionales y Samoa Americana. | UN | وكان يتألف مجلس إدارته من حكام غوام وجزر ماريانا الشمالية وساموا الأمريكية. |
En la actualidad, el territorio no autónomo de Guam procura alcanzar el estatuto de commonwealth con la Potencia Administradora, análogo al estatuto de commonwealth alcanzado con las Islas Marianas del Norte hace unos años. | UN | وإقليم غوام غير المتمتع بالحكم الذاتي يسعى حاليا إلى الحصول على مركز الكمنولث لدى السلطة القائمة باﻹدارة، على غرار المركز الذي حصلت عليه جزر ماريانا الشمالية منذ عدة سنوات. |
Geografía: Mancomunidad de las Islas Marianas Septentrionales | UN | الجغرافية: كومنولث جزر ماريانا الشمالية بنغلاديشي نيبالي |
Las Marianas Septentrionales aprobaron esta forma de gobierno en un referéndum de las Naciones Unidas, en 1975. | UN | وقد اعتمدت جزر ماريانا الشمالية هذا الشكل للحكم في استفتاء أجرته الأمم المتحدة عام 1975. |
Además, hay tribunales de distrito en el Distrito de Columbia, el Estado Libre Asociado de Puerto Rico, la Mancomunidad de las Marianas Septentrionales y los territorios de Guam y de las Islas Vírgenes. | UN | وهناك إضافة إلى ذلك محاكم مقاطعات في مقاطعة كولومبيا وفي كومنولث بورتوريكو وفي كومنولث ماريانا الشمالية وأقاليم غوام وجزر فيرجين. |
97. Las Marianas Septentrionales son una Mancomunidad autónoma políticamente unida a los Estados Unidos. | UN | ٧٩- جزر ماريانا الشمالية هي كومنولث محكوم ذاتيا في اتحاد سياسي مع الولايات المتحدة. |
En el ejercicio de 1995, la financiación de bienes de capital, con exclusión de los fondos del Pacto del Commonwealth de las Islas Marianas Septentrionales, alcanzó 5,5 millones de dólares. | UN | ٥٦ - وكان تمويل التحسينات الرسمالية في السنة المالية ١٩٩٥ يبلغ ٥,٥ مليون دولار، باستثناء اﻷموال المقدمة في إطار العهد المبرم مع كومنولث جزر ماريانا الشمالية. |
Por último, se han concertado acuerdos laborales bilaterales completos con Jordania, Qatar, Kuwait, la Jamahiriya Árabe Libia, Papua Nueva Guinea y el Commonwealth de las Islas Marianas Septentrionales. | UN | وأخيرا، تم توقيع اتفاقات عمل ثنائية بالكامل مع الأردن وقطر والكويت وليبيا وبابوا غينيا الجديدة وكومنولث جزر ماريانا الشمالية. |
En las islas del Pacífico pertenecientes a los Estados Unidos, por ejemplo, entre el 80% y el 95% de las capturas costeras en Samoa Americana, Guam y el Commonwealth de las Islas Marianas Septentrionales se destinan al consumo doméstico. | UN | وفي جزر المحيط الهادئ التابعة للولايات المتحدة، يستخدم ما بين80 إلى 95 في المائة من محاصيل الساحل البحري في أقاليم الولايات المتحدة ساموا وغوام وكمنولث جزر ماريانا الشمالية للاستهلاك الداخلي. |
Además, hay tribunales de distrito en el Distrito de Columbia, el Estado Libre Asociado de Puerto Rico, la Mancomunidad de las Marianas Septentrionales y los territorios de Guam y de las Islas Vírgenes. | UN | وهناك إضافة إلى ذلك محاكم محلية في مقاطعة كولومبيا وفي كومنولث بورتوريكو وفي كومنولث ماريانا الشمالية وأقاليم غوام وجزر فيرجين. |
116. Las Marianas Septentrionales son una Mancomunidad autónoma políticamente unida a los Estados Unidos. | UN | 116- جزر ماريانا الشمالية هي كومنولث يتمتع بالحكم الذاتي في اتحاد سياسي مع الولايات المتحدة. |
La continua ocupación de Guam y de las Islas Marianas Septentrionales por las fuerzas armadas de los Estados Unidos tiene sus raíces en un sistema de desigualdad racial entre los colonizadores de esas islas y el pueblo chamorro nativo. | UN | واستطرد قائلاً إن استمرار احتلال جزر غوام وجزر ماريانا الشمالية من قِبل القوات العسكرية للولايات المتحدة متجذر في نظام عدم المساواة العرقية بين المستوطنين في تلك الجزر وشعب شامورو الأصلي. |
A la Conferencia habían asistido participantes de toda la región, incluidos jóvenes de la República de Palau, la República de las Islas Marshall, el territorio dependiente de los Estados Unidos de Guam y el Commonwealth de las Islas Marianas Septentrionales. | UN | وحضر المؤتمر مشاركون من مختلف أنحاء المنطقة، بمن فيهم الشباب من جمهورية بالاو، وجمهورية جزر مارشال، وإقليم غوام التابع للولايات المتحدة، وكومنولث جزر ماريانا الشمالية التابع للولايات المتحدة. |
87. La Mancomunidad de las Islas Marianas Septentrionales es un territorio de los Estados Unidos y una comunidad autónoma. | UN | 87- ويعد كومنولث جزر ماريانا الشمالية إقليماً تابعاً للولايات المتحدة ويتمتع بالحكم الذاتي. |
Durante 1990 y 1991 Guam recibió 1 millón de dólares que compartió con el Commonwealth de las Islas Marianas Septentrionales, y en 1992-1993 recibirá 1,5 millones. | UN | وفي الفترة ١٩٩٠-١٩٩١ تلقت غوام مليون دولار تم تقاسمها مع كومنولث جزر ماريانا الشمالية كما تلقت ١,٥ مليون دولار للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Durante la clausura de la Conferencia del Consejo de Desarrollo de la Cuenca del Pacífico, celebrada en Hawaii el 5 de febrero de 1992, los Gobernadores de Guam, Samoa Americana, Hawaii y el Commonwealth de las Islas Marianas Septentrionales aprobaron una resolución conjunta en la que reiteraron la posición del Senado de Guam. | UN | وفي نهاية مؤتمر مجلس تنمية حوض المحيط الهادئ، الذي عقد في هاواي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، أصدر حكام غوام وساموا اﻷمريكية وهاواي وكومنولث جزر ماريانا الشمالية قرارا مشتركا أكدوا فيه موقف مجلس شيوخ غوام. |
Saipán, Islas Marianas Septentrionales | UN | جزر ماريانا الشمالية |
Islas Marianas del Norte | UN | جزر ماريانا الشمالية |