Además, no se vislumbra lo posibilidad de importación de diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire a Palau en un futuro previsible. | UN | علاوة على ذلك، ليس من المتوقع أن يتم استيراد أي ماس خام من كوت ديفوار إلى بالاو في المستقبل القريب. |
Un Embajador informó que le habían ofrecido diamantes en bruto si conseguía una visa para una persona que estaba en la lista. | UN | وأفاد أحد السفراء أنه عُرِضَ عليه ماس خام نيابة عن أحد الأفراد المدرجين بالقائمة لقاء الحصول على تأشيرة سفر له. |
Hasta la fecha, no se ha procedido a ningún arresto en el aeropuerto de Bamako por contrabando de diamantes en bruto. | UN | وحتى الآن، لم يُقبض على أي شخص في مطار باماكو بتهمة تهريب ماس خام. |
Durante una de las visita se ofrecieron al Grupo diamantes en bruto para su compra. | UN | وأثناء الزيارة عرض على الفريق ماس خام للبيع. |
El Gobierno de Palau no tiene conocimiento de que se hayan importado diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire a su territorio. | UN | وليس لدى حكومة بالاو علم باستيراد أي ماس خام من كوت ديفوار إلى بالاو. |
El Sr. Freund, el segundo socio de la empresa X, fue detenido en Malí en 2004 por enviar diamantes en bruto de contrabando desde el aeropuerto de Bamako. | UN | وقد ألقي القبض على السيد فرويند، الشريك الثاني في الشركة ”سين“ في مالي عام 2004 لمحاولته تهريب ماس خام من مطار باماكو. |
En consecuencia, no puede descartar la posibilidad de que algunas de estas remesas incluyan diamantes en bruto exportados ilegalmente de Côte d’Ivoire. | UN | ولذا، فهو لا يستطيع أن يستبعد إمكانية أن تحتوي بعض هذه الشحنات على ماس خام إيفواري مصدر بطريقة غير قانونية. |
Ninguna persona que se encuentre en el Canadá importará de forma intencionada, directa o indirectamente, al Canadá diamantes en bruto procedentes de Sierra Leona si el formulario prescrito en la Ley de aduanas en relación con los artículos de que haya que dar razón no va acompañado de un certificado de origen. | UN | لا يستورد أي شخص في كندا بعلمه، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أي ماس خام من أصل سيراليوني إلى كندا ما لم تُرفق شهادة منشأ بالنموذج المنصوص عليه في قانون الجمارك الخاص بالبضائع التي ينبغي التصريح بها. |
Desde su adhesión al Proceso, Côte d ' Ivoire nunca ha exportado diamantes en bruto ni ha expedido certificados del Proceso de Kimberley. | UN | فهي لم تصَدِّر قط أي ماس خام بصورة مشروعة منذ انضمامها إلى عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات ولم تصْدِر قط أي شهادات من شهادات عملية كيمبرلي. |
Investigación de conducta indebida relacionada con el contrabando de diamantes en bruto por un Voluntario de las Naciones Unidas desplegado anteriormente con la MONUC | UN | التحقيق في سوء سلوك يتصل بتهريب ماس خام من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة السابقين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Investigación de conducta indebida relacionada con el contrabando de diamantes en bruto por un Voluntario de las Naciones Unidas desplegado anteriormente con la MONUC | UN | التحقيق في سوء سلوك يتصل بتهريب ماس خام من جانب أحد متطوعي الأمم المتحدة السابقين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: Descripción de la mercancía (por ejemplo, diamantes en bruto (sin tallar)); | UN | :: وصف السلع (مثلا، ماس خام (غير مصقول)) |
Hasta la fecha, no se ha confirmado en la UE ningún caso de importación o comercio de diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire desde la entrada en vigor del Reglamento No. 2368/2002. | UN | ولم يجر حتى اليوم تأكيد أي حالة في الاتحاد الأوروبي تنطوي على استيراد أو تجارة ماس خام مصدره كوت ديفوار منذ دخول اللائحة 2368/2002 حيز النفاذ. |
Puesto, que Côte d ' Ivoire no expide certificados del proceso de Kimberley y que el Presidente del proceso de Kimberley ha pedido a los participantes en el sistema de certificación del proceso que no acepten ningún envío de diamantes en bruto con certificados emitidos por las autoridades de Côte d ' Ivoire, en la actualidad no se pueden importar diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire en la Comunidad Europea. | UN | ولأن كوت ديفوار لا تصدر أي شهادات بموجب عملية كيمبرلي، وأن رئيس العملية أوعز إلى المشتركين فيها بعدم قبول أي شحنات من الماس الخام تصدر شهاداتها سلطات كوت ديفوار، لا يمكن حاليا استيراد أي ماس خام من كوت ديفوار إلى منطقة الجماعة الأوروبية. |
Hasta la fecha, no se ha confirmado ningún caso en la Unión Europea de importación o comercio de diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire desde la entrada en vigor del Reglamento (CE) No. 2368/2002. | UN | ولم يتأكد حتى اليوم وجود أية حالة في الاتحاد الأوروبي تنطوي على استيراد ماس خام أو إتجار بماس خام مصدره كوت ديفوار منذ دخول اللائحة 2368/2002 حيز النفاذ. |
318. Si bien el Gobierno de Liberia había prohibido previamente la extracción de diamantes en bruto, una vez que se levantó el embargo sobre las exportaciones, se comenzaron a presentar diamantes a la Oficina del Diamante para su exportación. | UN | 318 - رغم أن حكومة ليبريا سبق أن حظرت تعدين الماس الخام، فقد عرض على المكتب الحكومي للماس، بعد رفع الحظر المفروض على الصادرات، ماس خام للتصدير. |
513. El Grupo recomienda que Guinea adopte medidas inmediatas para garantizar que en la producción guineana de diamantes en bruto no se infiltren, directa o indirectamente, diamantes en bruto de Côte d’Ivoire. | UN | 513 - ويوصي الفريق بأن تتخذ غينيا تدابير فورية لكفالة ألا يتسرب، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، أي ماس خام من كوت ديفوار إلى سلسلة إنتاجها من الماس الخام. |
El detective consiguió arreglar un posible trato con un corredor ilícito para la compra de diamantes en bruto por valor de unos 300.000 dólares fuera del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley. | UN | 70 - وقد تمكن الشرطي المذكور من ترتيب صفقة محتملة مع سمسار غير شرعي لشراء ماس خام تبلغ قيمته قرابة 000 300 دولار خارج إطار النظام الرسمي لعملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
El Grupo de trabajo de estadísticas informó de que en 2009 el Proceso de Kimberley supervisó exportaciones de diamantes en bruto por un valor de 25.000 millones de dólares, lo que representa más de 317 millones de quilates. | UN | 28 - أفاد الفريق العامل المعني بالإحصاءات بأن العملية كيمبرلي رصدت في عام 2009 صادرات ماس خام قيمتها 25 بليون دولار تمثل أكثر من 317 مليون قيراط. |
El primer cargo era el de importación de diamantes en bruto a Gambia sin licencia en contravención de lo dispuesto en el artículo 172 a) de la Ley de aduanas, cap. A 86:01, vol. III de la Recopilación de leyes de Gambia. | UN | وكانت التهمة الأولى استيراد ماس خام أو غير مصقول إلى غامبيا دون ترخيص، بالمخالفة لأحكام المادة 172 (ألف) من قانون الجمارك، الفصل ألف 86: 01، المجلد الثالث من قوانين غامبيا. |