Espero que podamos ser amigas, a pesar de mi pasado con Ray. | Open Subtitles | لكني آمل أن نكون أصدقاء بالرغم من ماضيّ مع راي |
Quizá sea la clave de un misterio aún más importante que mi pasado. | Open Subtitles | ربما أحمل مفتاحاً إلى لغز ربما هو أعظم من ماضيّ نفسه |
Estoy seguro de que tampoco te he contado todo sobre mi pasado. | Open Subtitles | إني متأكدٌ بأني لم أخبركِ كل شيءٍ حول ماضيّ أيضاً |
Porque estoy avanzando, sabiendo lo que está en mi pasado. | TED | لأنني أمضي قدمًا، وأنا أعرفُ ما كان في ماضيّ. |
A causa de las malas elecciones que hice hay algunas personas gente de mi pasado que quiere verme caer. | Open Subtitles | بسبب الخيارات غير الموفقة التي اتخذتها، هناك أشخاص، أشخاص من ماضيّ يريدون لي الفشل. |
Un lugar donde un hombre pueda formar un hogar y criar una familia, que, a pesar de mi pasado es algo que aún espero poder hacer. | Open Subtitles | برغم ذلك فهو مسكن يمكن للمرء أن يتخذه كمنزل، حيث ينشئ عائلة، وبرغم ماضيّ فذلك أمر لا أزال آمل تحقيقه. |
Si te vienes conmigo... puedes ver cosas de mi pasado. | Open Subtitles | إذا أدخلتك في هذا قد ترى بعض الأمور من ماضيّ |
Y estaba decidido a hacer que mi pasado no fuera mi futuro. | Open Subtitles | وكنتُ مصمّماً أن ... أتأكّد بأنّ ماضيّ لن يكون مُستقبلي |
Hay unas cosas en mi pasado que debo olvidar. | Open Subtitles | هناك فقط بعض الأشياء التي مازالت تجعلني أرتعش من ماضيّ |
Después de verte en la cafetería, su nueva fascinación es mi pasado. | Open Subtitles | بعد أن شاهدك في المتجر الفرعي مهمته الجديدة هو معرفة ماضيّ |
Esa gente es de mi pasado, un pasado donde no tenías nada que andar fisgoneando. | Open Subtitles | ،هؤلاء من ماضيّ ماضي ليس لك أن تتدخّل به |
Esto es por lo que lloraba... estaba pensando en un... tío de mi pasado. | Open Subtitles | .. إليكِ سبب بكائي .. كنت أفكر في رجل رائع من ماضيّ .. |
Solo quiero ser piloto de lanzaderas, y olvidarme de mi pasado. | Open Subtitles | أريدُ أن أصبحَ قبطان مكّوكٍ و حسب و أنسى ماضيّ. |
Si querías saber mi pasado, podrías habérmelo preguntado. | Open Subtitles | إذا أردت معرفة ماضيّ كان عليكِ أن تسأليني فقط |
Desafortunadamente, la única manera en la que puedo hacer eso es siendo claro sobre mi pasado. | Open Subtitles | للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ. |
Desafortunadamente, la única manera en la que puedo hacer eso es siendo claro sobre mi pasado. | Open Subtitles | للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ. |
Todo era brillo y oropel y estaba avergonzado de mi pasado. | Open Subtitles | وبدأت الأمور تتألق أكثر, كنتُ أشعر بالعار من ماضيّ. |
Me llevó mucho tiempo, pero también me di cuenta de que mi pasado se había ido. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر وقتا طويلا، لكن أيضا أدركت أن ماضيّ قد رحل. |
Lo conocí hace unos años cuando arreglé las flores para él en un evento y mi pasado le pareció interesante. | Open Subtitles | قابلتُه قبل بضع سنين عندما رتّبتُ له بعض الورود لمناسبة ما ووجد ماضيّ آسرًا |
Algo de mi pasado. De nuestro pasado. | Open Subtitles | إنّه شيءٌ مِنْ ماضيّ مِنْ ماضينا |