En caso de restricciones, éstas no contravendrán las disposiciones del Pacto que son aplicables a la Región Administrativa Especial de Macao. | UN | وفي حالة وضع قيود، يجب ألا تتعارض هذه القيود مع أحكام العهد المطبقة على مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة. |
Tercera parte: Región Administrativa Especial de Macao | UN | الجزء الثالث منطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao estudia actualmente la tipificación de los actos de terrorismo internacional como delitos. | UN | وتدرس حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا مسألة تجريم الأعمال الإرهابية الدولية. |
En la Región Administrativa Especial de Macao hay normas y reglamentos estrictos sobre inmigración y control de fronteras. | UN | وتوجد لدى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة قوانين صارمة للغاية لتنظيم الهجرة ومراقبة الحدود. |
Artículo 1 - La autonomía de la RAEM | UN | الاستقلال الذاتي لمقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة |
En la Región Administrativa Especial de Macao hay en vigor leyes muy estrictas que regulan la entrada y el control de fronteras. | UN | ويوجد لدى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة قانون صارم جدا بشأن تنظيم الدخول ومراقبة الحدود. |
La expedición de documentos en la Región Administrativa Especial de Macao se realiza en numerosas etapas, cada una de las cuales está a cargo de diferentes funcionarios. | UN | وتنقسم عملية إصدار الوثائق في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة إلى مراحل عديدة، لكل منها موظفون مختلفون يضطلعون بها. |
Por consiguiente, los tribunales de la RAE de Macao tienen jurisdicción sobre esas personas. La RAE de Macao no tiene autonomía en cuestiones relacionadas con la extradición. | UN | ولا تدخل مسألة تسليم المجرمين في اختصاص منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بصفتها منطقة متمتعة بالحكم الذاتي. |
A la reunión asistieron representantes de otros departamentos gubernamentales y del sector financiero de la RAE de Macao. | UN | وشارك في المؤتمر أيضا ممثلون عن إدارات أخرى في حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة وممثلون عن القطاع الخاص. |
El gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao informa a las empresas de las regulaciones relativas a la no proliferación mediante el marco jurídico expuesto antes. | UN | وتبلغ حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة الشركات بالأنظمة المتعلقة بعدم الانتشار من خلال الإطار القانوني المبين أعلاه. |
La Región Administrativa Especial de Macao también ha enviado equipos de rescate a la zona golpeada por el desastre. | UN | وأرسلت منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أيضا فريق إنقاذ إلى المنطقة المنكوبة بالكارثة. |
China indicó las leyes y reglamentos de la RAE de Macao destinados a dar aplicación al artículo 6. | UN | وأشارت الصين إلى قوانينها ولوائحها الموضوعة لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة والمنفّذة للمادة 6. |
con la Región Administrativa Especial de Macao | UN | مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
con la Región Administrativa Especial de Macao | UN | مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة |
El Comité lamenta que no exista información disponible sobre la aplicación práctica del artículo 2 de la Convención en la RAE de Macao. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لقلة المعلومات المتاحة بشأن التنفيذ الفعلي لأحكام المادة 2 من الاتفاقية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
El Comité lamenta la falta de información sobre la forma en que se tienen en cuenta las opiniones de los niños en todos los ámbitos en la RAE de Macao. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر معلوماتٍ بشان كيفية مراعاة آراء الطفل في مختلف السياقات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
El Comité lamenta la escasez de información disponible sobre esas cuestiones en la RAE de Macao. | UN | وتعرب عن أسفها إزاء محدودية المعلومات المتاحة بشأن هذه القضايا في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة. |
Sólo China observó específicamente la ausencia de una institución de esa índole en la Región Administrativa Especial de Macao. | UN | وذكرت الصين وحدها أنه لا توجد مؤسسة من هذا القبيل في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لها. |
Además, el Gobierno de la RAEM ha construido cinco edificios públicos en los que podrán vivir ancianos, solos o en pareja. | UN | فضلا عن ذلك، أقامت حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة خمس بنايات عامة لإيواء كبار السن الوحيدين أو الأزواج المسنين. |
Porcentaje del presupuesto de la RAEM (en porcentaje) | UN | الحصة من ميزانية مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة |
1081. El Gobierno de la RAEM presta atención cuidadosa a los problemas ambientales. | UN | 1081- تخص حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة مشاكل البيئة باهتمام شديد. |
Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao de la República Popular China | UN | حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية |
El Gobierno de China recuperó la soberanía sobre Hong Kong y Macao en 1997 y 1999 respectivamente, y les otorgó la condición de Regiones Administrativas Especiales en el seno de la República Popular China. | UN | واستردت الحكومة الصينية سيادتها على هونغ كونغ وماكاو في عامي 1997 و1999 على التوالي وأنشأت منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة لجمهورية الصين الشعبية. |