"مالطة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Malta en
        
    • Malta a
        
    • Malta el
        
    • de Malta
        
    • Malta los días
        
    • Malta al
        
    • maltesa en
        
    • Malta para
        
    • que Malta
        
    Las diplomáticas maltesas tienen las mismas oportunidades que los hombres de ser enviadas a embajadas de Malta en el extranjero. UN وتتمتع المرأة الدبلوماسية المالطية بفرص متساوية مع نظيرها الرجل فيما يتعلق بالتعيين في سفارات مالطة في الخارج.
    Encomió la función desempeñada por Malta en el salvamento de los migrantes irregulares. UN وأثنت على الدور الذي لعبته مالطة في إنقاذ مهاجرين غير قانونيين.
    Lo que inició Malta en 1967 fue el comienzo de un proceso visionario que de ninguna manera debe terminar hoy. UN إن ما بدأته مالطة في عام ١٩٦٧ كان بداية لعملية بعيدة النظر لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال أن تنتهي اليوم.
    Las reuniones internacionales son sinónimas para muchos funcionarios gubernamentales, especialmente desde la incorporación de Malta a la Unión Europea. UN ويحضر الاجتماعات الدولية كثير من الموظفين الحكوميين، وعلى وجه الخصوص منذ عضوية مالطة في الاتحاد الأوروبي.
    Sé, por mi propia visita a Malta el año pasado, la gran estima que se le profesa. UN وأعرف بحكم زيارتي إلى مالطة في العام الماضي الاحترام الفائق الذي يتمتع به.
    La primera ley de cooperativas de Malta fue promulgada en 1946, fue revisada a fondo en 1978 y posteriormente se efectuaron pequeñas enmiendas. UN وسُن أول قانون ينظم التعاونيات في مالطة في عام ١٩٤٦ ثم نُقح جذريا في عام ١٩٨٧، مع بعض التعليلات اللاحقة.
    También colabora estrechamente con el Ministro de Relaciones Exteriores de Malta en asuntos relacionados con los países insulares en desarrollo. UN ويتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع وزارة خارجية مالطة في المسائل المتعلقة بالبلدان النامية الجزرية.
    Aunque no haya sido la única en la consolidación de esa tendencia, la aportación de Malta en su promoción ha sido considerable. UN ولقد كانت مساهمة مالطة في ترويج هذا الاتجاه كبيرة، وإن لم تكن الوحيدة التي عملت على تعزيزه.
    Convocó el curso práctico sobre los derechos del niño en el foro mundial de organizaciones gubernamentales celebrado en Malta en 1993; UN حيث عقدت حلقة العمل بشأن حقوق الطفل في سياق الندوة العالمية للمنظمات غير الحكومية المجتمعية في مالطة في عام ١٩٩٣؛
    Asimismo, valora la participación de Malta en los trabajos del Comité. UN وهو يقدر أيضا مشاركة مالطة في عمل اللجنة.
    Joanna Drake fue designada para liderar la representación de la Comisión Europea en Malta en 2005. UN عُينت الدكتورة جوانا دريك لرئاسة تمثيل اللجنة الأوروبية في مالطة في 2005.
    Asesor de la delegación de Malta en el cuadragésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York UN مستشار وفد مالطة في الدورة الثالثة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك
    Instó a la comunidad internacional a apoyar a Malta en ese sentido. UN وحثت المجتمع الدولي على دعم مالطة في هذا الصدد.
    Este es el criterio principal que ha guiado a la delegación de Malta en su enfoque de la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. UN هذا هو المعيار الرئيسي الذي استرشد به وفد مالطة في توجهه إلى مناقشة مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية.
    El mundo recordará las palabras del Embajador Pardo, de Malta, en 1967, cuando habló en este mismo foro sobre la necesidad de que los fondos marinos y sus recursos sean utilizados para beneficio común de la humanidad. UN وسيذكر العالم أقوال السفير باردو ممثل مالطة في عام ١٩٦٧ عندما تكلم في هذا المحفل عن ضرورة الحفاظ على قاع البحار وموارده للاستخدام الخالص للبشرية كلها.
    Las contribuciones de Malta a la búsqueda de la paz, la seguridad y la cooperación en pro de la humanidad han quedado registradas en los anales de la historia de esta Organización. UN إن إسهامات مالطة في البحث عن السلم واﻷمن والتعاون بما يخدم مصلحة الجنس البشري مسجلة تماما في صفحات تاريخ هذه المنظمة.
    Una de las contribuciones de Malta a la Unión será una mayor comprensión de la cooperación euromediterránea y un compromiso con ella. UN وأحد إسهامات مالطة في الاتحاد سيكون تبصر اﻷمور حيال التعاون بين أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط والالتزام به.
    A principios de 1999 se puso en marcha en Malta el Sistema Nacional de Información Obstétrica vinculado al proyecto OBSQID de la OMS. UN ونظام معلومات الولادة الوطني - مشروع منظمة الصحة العالمية - OBSQID أنشئ في مالطة في بداية عام 1999.
    El 4 de noviembre, miles de palestinos participaron en un mitin organizado por el movimiento Yihad Islámica en el centro de la ciudad de Gaza para recordar el asesinato de Fathi Shakaki ocurrido en Malta el 26 de octubre. UN ٤٥ - وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، اشترك آلاف من الفلسطينيين في اجتماع نظمته منظمة الجهاد اﻹسلامي في وسط مدينة غزة ﻹحياء ذكرى اغتيال فتحي الشقاقي في مالطة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    El 22 de agosto de 1996, el Presidente escribió al Secretario General de la OACI pidiendo detalles del vuelo 5N OCL de Madrid a Malta los días 24 y 25 de mayo de 1994. UN ٧٢ - في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، وجه رئيس اللجنة رسالة إلى اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي يلتمس فيها تفاصيل الرحلة الجوية 5N OCL من مدريد إلى مالطة في ٢٤ و ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤.
    Además, su delegación acoge con especial satisfacción la elección del representante de Malta al puesto de Relator. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أن وفد بلده يرحب بوجه خاص بانتخاب ممثل مالطة في منصب المقرر.
    Por ejemplo, si una persona adquiría la ciudadanía del Canadá el 20 de agosto de 1978 (y, conforme a la ley antes de la enmienda, perdía la ciudadanía maltesa en dicha fecha) se consideraba que esa persona no había perdido la ciudadanía de Malta a partir de esa fecha. UN فمثلا، إذا أصبح شخص مواطنا كنديا في 20 آب/أغسطس 1987 (وبمقتضى القانون الساري في ذلك الوقت، توقف عن كونه مواطن مالطة في ذلك التاريخ) يعتبر أنه لم يتوقف عن كونه من مواطني مالطة منذ ذلك التاريخ.
    El Consejo de Malta para la Ciencia y la Tecnología es también el organismo gubernamental que tiene a su cargo la gestión y coordinación de la participación de Malta en el Quinto Programa Marco. UN والمجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا هو أيضا الوكالة الحكومية المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة مالطة في FP5.
    En mi declaración, deseo concentrarme en la forma en que Malta contribuye a intensificar el diálogo entre civilizaciones en su propia región, el Mediterráneo. UN وفي بياني، أود أن أركز على الكيفية التي تسهم بها مالطة في تعزيز الحوار بين الحضارات في منطقتها، البحر الأبيض المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more