"مالم تكن" - Translation from Arabic to Spanish

    • A menos que
        
    • a no ser que
        
    • menos que sea
        
    • si no eres
        
    • menos que haya
        
    • menos que tengan
        
    ¡Retráctate, A menos que quieras pasar 2 semanas en el puto agujero! Open Subtitles تراجع مالم تكن تريد قضاء إسبوعين في تلك الفتحة الداعرة
    A menos que el aire desértico seque sus senos nasales, en cuyo caso tendré que acarrear, un gran humidificador. Open Subtitles مالم تكن الصحراء تجفف جيوبها الأنفية بتلك الحالة سيتوجب عليّ الذهاب هناك مع جهاز ترطيب كبير
    Digo, A menos que esto sea un elaborado ardid para conseguir mis órganos. Open Subtitles قد تقتلك , صحيح ؟ مالم تكن خطة محكمة لأخذ أعضائي
    a no ser que esté bajando por la tubería. Voy a salir a fumar... Open Subtitles مالم تكن تتسلق أنبوب التصريف لتخرج .. انا سوف أخرج للخارج لأجل
    Son tus palabras a no ser que me mintieras o hay más que no sé. Open Subtitles مالم تكن تكذب أو هناك أمر لا أعرفه هل قابلت واحدة أخرى؟
    Pero una única historia es absurda y engañosa A menos que sea respaldada por información a gran escala. TED لكن القصة لوحدها لا معنى لها ومضللة مالم تكن مدعومة ببيانات واسعة النطاق
    Que, si no eres un adicto a la heroína, apunta a una atracción sexual. Open Subtitles و هي ، مالم تكن مدمن هيروين نقاط تدل على الإنجذاب الجنسي
    A menos que haya pateado tu maldito trasero no quiero saberlo. Open Subtitles مالم تكن رميت الفضلاتَ خارج مؤخرتك، لا اريد ان اَسْمعُ عنها.
    ¿Y por qué traer tu pistola A menos que planearas disparar al chico? Open Subtitles ولماذا احضرت مسدسك مالم تكن تخطط لإطلاق النار على الولد ؟
    En realidad, no se puede lograr sintonía A menos que uno esté sintonizado consigo mismo. Lamento decirlo. TED لا يمكنك فعلًا ممارسة الانسجام مالم تكن على تواصلٍ مع نفسك، أنا آسف لإخباركم بذلك.
    Ahora retiro esa palabra A menos que Ud. esté dispuesto a hacer un compromiso. Open Subtitles أتراجعالآنعن ذلكالضمان.. مالم تكن تنوي المساومة
    Así figura en mi informe, A menos que tengas algo que lo cambie. Open Subtitles هذا ما اوضحته فى تقريرى مالم تكن قد حصلت على شئ يغيره
    Es inútil enfrentarse al universo, A menos que seas un Señor del Tiempo. Open Subtitles هو عديم الفائدةُ للتَدَخُّل بالكون، مالم تكن سيد الوقتِ
    Usted no es puro. No puede ver a Dios A menos que sea puro. Open Subtitles أنت لست صافيا لن تستطيع ان ترى الرب مالم تكن صافيا
    No suelo acordarme... a no ser que el sueño sea profético. Open Subtitles أنا لا أتذكر عادة مالم تكن.. نبوءة هل تعرف ماذا تعني هذه الكلمة ؟
    ¡Entiendo la palabra "sacar", a no ser que signifique otra cosa en este país! Open Subtitles أنا أفهم كلمة " إعطاء " مالم تكن تعني شيء آخر هنا
    a no ser que seas David Blane o un maestro yoga del Himalaya, eso es imposible. Open Subtitles وهذا مستحيل مالم تكن ديفيد بلين أو معلم يوغا
    Ninguna interrupción A menos que sea una emergencia. ¿Entendido? Open Subtitles لدينا الكثير من العمل لا أريد أي مقاطعات مالم تكن طارئة ..
    No puedes ganar si no eres el más despiadado frío... Open Subtitles ليس لديك الفرصه حتي مالم تكن الاكثر انعداما للرحمه وحشي
    Ahora, A menos que haya alguna objeción, propongo aprobar esta medida. Open Subtitles الآن ، مالم تكن هناك أي إعتراضات أنقل هذا لإكمال الإجراء
    Al menos que tengan algún otro asunto, esta reunión está... Open Subtitles لذا، مالم تكن هناك إقتراحات أخرى، فهذاالإجتماع..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more