Hay un criterio económico. Se usa para reunir países como Malasia e Indonesia. | UN | وثمة معيار اقتصادي يستخدم في الجمع بين بلدان مثل ماليزيا وإندونيسيا. |
Algunos ejemplos son las exportaciones de aves de corral del Brasil, de aceites vegetales de Malasia e Indonesia y de arroz de Viet Nam. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام. |
Entre los ejemplos cabe mencionar las exportaciones de arroz de Viet Nam, las exportaciones avícolas del Brasil y las exportaciones de aceite vegetal de Malasia e Indonesia. | UN | ومن أمثلة ذلك صادرات الأرز من فييت نام، والدواجن من البرازيل، والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا. |
Algunos ejemplos son las exportaciones de aves de corral del Brasil, de aceites vegetales de Malasia e Indonesia y de arroz de Viet Nam. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام. |
Cerca del 90% del aceite de palma que se comercializa a nivel mundial procede de Malasia e Indonesia. | UN | ومصدر نحو 90 في المائة من التجارة العالمية بنخيل الزيت هو ماليزيا وإندونيسيا. |
El 2 de noviembre de 1998 Malasia e Indonesia presentaron a la Corte su controversia territorial sobre las islas de Ligitan y Sipadan. | UN | ففي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، أحالت ماليزيا وإندونيسيا إليها نزاعهما الإقليمي بشأن جزيرتي ليغيتان وسيبادان. |
5. Expansión de las plantaciones de palma de aceite en Malasia e Indonesia | UN | 5 - التوسع في زراعة نخيل الزيت في ماليزيا وإندونيسيا |
Abogado y Consejero ante la Corte Internacional de Justicia en los litigios territoriales entre Burkina Faso y Malí, el Chad y la Jamahiriya Árabe Libia, Namibia y Botswana, Camerún y Nigeria, Malasia e Indonesia. | UN | محام ومستشار أمام محكمة العدل الدولية في النزاعات بين بوركينا فاسو ومالي وبين تشاد والجماهيرية العربية الليبية وبين ناميبيا وبوتسوانا وبين الكاميرون ونيجيريا وبين ماليزيا وإندونيسيا. |
También cooperaba con Malasia e Indonesia en el proyecto Corazón de Borneo, mediante el cual se ha protegido cerca de un 58% del territorio de la isla en un esfuerzo por preservar el planeta. | UN | فهي تتعاون مع ماليزيا وإندونيسيا في مشروع قلب بورنِيو، الذي تم بفضله الحفاظ على 58 في المائة من كتلة أرض الجزيرة في سعي إلى المحافظة على كوكب الأرض. |
Abogado y Consejero ante la Corte Internacional de Justicia en los litigios territoriales entre Burkina Faso y Malí, el Chad y Libia, Namibia y Botswana, Camerún y Nigeria, Burundi y la República Democrática del Congo, Malasia e Indonesia. | UN | محام ومستشار أمام محكمة العدل الدولية في النزاعات الإقليمية بين بوركينا فاسو ومالي وبين تشاد وليبيا وبين ناميبيا وبوتسوانا وبين الكاميرون ونيجيريا وبين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وبين ماليزيا وإندونيسيا. |
Filipinas, por ejemplo, intercambia información probatoria a través de canales oficiales sobre la base de acuerdos tales como el Acuerdo sobre el intercambio de información y establecimiento de procedimientos y comunicaciones, firmado con los Gobiernos de Malasia e Indonesia. | UN | والفلبين، وعلى سبيل المثال، تشاطر المعلومات المتعلقة بإقامة الأدلة من خلال القنوات الرسمية على أساس اتفاقات مثل الاتفاقين بشأن تبادل المعلومات ووضع إجراءات للاتصالات الموقعين مع حكومتي ماليزيا وإندونيسيا. |
:: Miembro de la delegación de Malasia ante la Corte Internacional de Justicia durante las audiencias orales en la causa relativa a la soberanía sobre Pulau Ligitan y Pulau Sipadan entre Malasia e Indonesia, en junio de 2002. | UN | :: عضو في الوفد الماليزي إلى محكمة العدل الدولية أثناء جلسات الاستماع الشفوية إلى القضية المتعلقة بالسيادة على بولاو ليغيتان وبولاو سيبادان بين ماليزيا وإندونيسيا في حزيران/يونيه 2002. |
Como corolario del Código internacional, Filipinas tiene acuerdos en vigor con Malasia e Indonesia sobre cruce y patrullaje de fronteras, que permiten la cooperación de Filipinas con sus vecinos en materia de seguridad fronteriza, en particular para impedir el contrabando de mercancías ilícitas, incluidas las armas no autorizadas. | UN | وبالإضافة إلى المدونة، توجد لدى الفلبين اتفاقات معابر حدودية ودوريات حدودية مع ماليزيا وإندونيسيا. وتمكن هذه الاتفاقات الفلبين من متابعة التعاون الأمني على الحدود مع جيرانها، ولا سيما في مجال منع تهريب البضائع غير المشروعة، بما في ذلك الأسلحة غير المصرح به. |
37. A nivel subregional, desde 2005 Brunei Darussalam ha participado activamente con Malasia e Indonesia en una iniciativa tripartita de conservación forestal denominada " El corazón de Borneo " , que abarca el 58% de la superficie terrestre total del país. | UN | 37 - وعلى المستوى دون الإقليمي تشترك بروني دار السلام منذ عام 2005 بنشاط مع ماليزيا وإندونيسيا في مبادرة ثلاثية للحفاظ على الغابات معروفة باسم " قلب بورنيو " ، حافظت على 58 في المائة من مساحة الأراضي الكلية في البلد. |
15. En mayo de 2005, el nuevo Gobierno del Ecuador, principal país exportador de banano del mundo, firmó un decreto para regular el volumen de las exportaciones de ese producto. Dos meses después, Malasia e Indonesia anunciaron un plan bilateral para cooperar en los sectores del aceite de palma, caucho, cacao, madera y otros productos con el fin de garantizar la estabilidad de los precios e impedir su subvaloración por acción de terceros. | UN | 15- وفي أيار/مايو 2005، وقَّعت حكومة جديدة في إكوادور، وهي أكبر مصدر للموز، مرسوماً ينظم حجم الموز الذي يترك البلد() وبعد ذلك بشهرين اثنين، أعلنت كل من ماليزيا وإندونيسيا خطة ثنائية للتعاون في مجال زيت النخيل والمطاط والكاكاو والأخشاب وغيرها من المنتجات لضمان استقرار الأسعار وتحييد مساعي الغير الرامية إلى تقويض مركزيهما. |