"ما أحتاج" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que necesito
        
    • lo que necesitaba
        
    • tengo que
        
    • lo que quiero
        
    • que tengo
        
    • lo que yo necesito
        
    Gracias a él, comienzo a darme cuenta de que lo que necesito ahora, más allá de pantalones más flojos es aceptación. Open Subtitles الشكر لباك , الان بدات ادرك ان ما أحتاج إليه الآن ، أكثر من السراويل الفضفاضة هو القبول
    Me decís lo que necesito saber, de profesional a profesional, y os meteré una bala en la cabeza. Open Subtitles أخبرني كلّ ما أحتاج إلى معرفته من محترف إلى آخر وسوف أضع رصاصة في دماغك
    ¿Cuánto tiempo se supone que debe esperar a mi alrededor dandome todo lo que necesito sin siquiera recibir algo a cambio? Open Subtitles كم من الوقت يفترض به أن ينتظر، وإعطائي كل ما أحتاج بدون أن يحصل على أي شيء بالمقابل؟
    No, se me han acabado los parientes. lo que necesito ahora es un verdadero amigo. Open Subtitles لا ، الامر خارج عن الاقرباء ، ما أحتاج أليه هو صديق حقيقي
    Bueno, ya hemos abierto todas estas cartas y ya he visto todo lo que necesitaba ver por ahora. Open Subtitles حسناً، الآن قد فتحنا كل هذه الرسائل ورأيت ما أحتاج إلى رؤيته في الوقت الحالي.
    Todos mis amigos dicen esto Todo lo que necesito es una gran oportunidad Open Subtitles كل أصدقائي يقولون هذا كل ما أحتاج إليه هو فرصة كبيرة
    Y creo que por fin tengo una perspectiva de lo que necesito. Open Subtitles وأعتقد أن لدينا أخيرا بعض وجهات النظر حول ما أحتاج.
    Me dijo que todo lo que necesito saber es que es seguridad nacional. Open Subtitles قالت أنّ كل ما أحتاج لمعرفته أنّ ذلك شأن الأمن القومي
    100 millones de dólares... por todo lo que necesito para tomar esta ciudad. Open Subtitles مئة مليون دولار مقابل كل ما أحتاج للاستيلاء على هذه المدينة.
    Sí, es la sangre lo que necesito, pero no es lo que quiero. Open Subtitles أجل ، الدماء هي ما أحتاج إليه لكنها ليست ما أريده
    Todo lo que necesito ahora es una alambrada de púas y torres vigía. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو سور من الأسلاك الشائكة وحُراس أبراج
    Esto me recuerda lo que necesito como químico. TED هذه هى الطريقة التى أتذكر بها ما أحتاج كـ كيميائى.
    Bien... si tuviese piezas de repuesto viejas, podría encontrar lo que necesito. Open Subtitles حسناً.. إذا كان عندك بعض الأجزاء القديمة قد أستطيع أن أجد ما أحتاج.
    Esta acción es lo que necesito para sentirme un hombre. Open Subtitles هذا هو ما أحتاج إلى فعله .كي أشعر بأني رجل
    Estoy dándole vueltas a un nuevo libro y cinco meses de tranquilidad es lo que necesito. Open Subtitles أنا سأبدأ فى مشروع كتاب جديد خمسة أشهر فى هدوء هو تماماً ما أحتاج إليه
    Vamos. Estemos juntos cinco días. Es todo lo que necesito. Open Subtitles هيا، إبقي معي خمسة أيام فقط هذا كل ما أحتاج
    Si sirve para que me des lo que necesito para ocuparme de la cazadora. Open Subtitles لو كان سيعطيني ما أحتاج إليه لأتولي أمر المبيدة
    Con esa celebración bastaría. Además, tengo todo lo que necesito. Open Subtitles سيكون هذا احتفالاً بحد ذاته بجانب أن لدي ما أحتاج
    lo que necesitaba era una rata con un pasaporte europeo. Open Subtitles ما أحتاج إليه هو مخبأ أموال معه جواز سفر أوروبي
    Me tengo que ir. Ya no voy a necesitar nada de esto. Open Subtitles حسنا ً، أنا يجب أن أرحل، فأنتى لستى فى حاجة لأي من هذا بعد الآن.كل ما أحتاج
    Sé todo lo que tengo que saber de ti me lo demostraste ayer por la noche y también ahora Open Subtitles أعرف ما أحتاج أن أعرف عنك أنت مثلي أظهرت ذلك البارحة وتظهرينه الآن
    - No puedo evitarlo. Dios me habla un poco cada vez. Me dice sólo lo que yo necesito saber. Open Subtitles الله يتحدث الى قليلآ كل مره ويقول لى فقط ما أحتاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more