"ما أفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • qué hacer
        
    • lo que hago
        
    • que hacer
        
    • lo que estoy haciendo
        
    • lo hago
        
    • lo que yo hago
        
    • lo que hacía
        
    • qué más hacer
        
    • qué debo hacer
        
    • qué estoy haciendo
        
    Aún así no sé qué hacer... No sé cómo encontrar mi camino de nuevo Open Subtitles مع هذا ، لا أعرف ما أفعل لا أعرف كيف سأجد طريقي
    No sé qué hacer, pero tal vez el Isolus pueda saltar a bordo. Open Subtitles لا أعرف ما أفعل به، لكن ربما يركب عليها الآيسولوس فحسب
    No me gusta que me digan lo qué hacer. No me ayuda. Open Subtitles لا أحب أن يملى عليّ ما أفعل الأمر لا يساعد
    Y por último, ese soy yo en el laboratorio para mostrarles que también trabajo; no solo hablo de lo que hago. TED و أخيرا، هذا أنا داخل المعمل كإثبات أني أشارك في العمل، فأنا لا أتحدث فقط عن ما أفعل.
    Oh, Sé lo que hago No tiene sentido hacerlo, porque no me puede tocar. Open Subtitles أنا أعرف ما أفعل لكن لا جدوى إن كنتِ لا تستطيعين لمسي
    Escucha, pedazo de gilipollas, tú no me dices lo que tengo que hacer. Open Subtitles إسمعني ، أيّها الأحمق الكبير لا يمكنك أن تخبرني ما أفعل
    No sé lo que estoy haciendo pero si sé que era más feliz contigo así que me pregunto, ¿qué hago? Open Subtitles أجهل ما أفعل لكنني كنت سعيداً أمس لذاأسألك: ماذا أفعل،
    Eso es porque usualmente lo hago mientras ustedes duermen. Open Subtitles ذلك لأنني عادة ما أفعل ذلك عندما تكونوا نائمين يا رفاق
    Que parezca, no sé qué hacer para criar a mis hijos correctamente y mantenerlos con vida. TED تبدو مثل، لا أعرف ما أفعل لأربي أطفالي بشكل صحيح وأحافظُ عليهم أحياء.
    No sé qué hacer. Tengo que alimentar a mi familia. Open Subtitles حسناً ، لا أعرف ما أفعل ، لدىّ عائلة لأطعمها
    Ud. ha de saber. Ya no sé qué hacer. Lo quiero, pero, ¿cuánto quiere que aguante? Open Subtitles لا أعرف ما أفعل انا أحبه لكن لا يمكنني تحمل المزيد
    No digo que esto esté bien. Pero no sé qué hacer al respecto. Open Subtitles لا أقول أن أي من هذا صحيح أنا فقط لا أعلم ما أفعل حول ذلك
    Siempre me decía qué hacer y cómo hacerlo. Open Subtitles كانت تملي عليَّ ما أفعل دائماً بالشكل الذي تريد
    Así que... Ya no sé qué hacer. Intento complacerlo. Open Subtitles لا أعرف ما أفعل, أحاول فعل أي شيء لإرضائه, أمارس الجنس مرتين
    - Podría ya ser muy tarde. - No sé qué hacer... Open Subtitles ــ وربّما تأخّرنا .. ــ لكنني لا أعرف ما أفعل
    No es justo para ti, y yo no sé qué es lo que hago. Open Subtitles إنه ليس عادلاً بالنسبة لكِ وأنا لا أعرف ما أفعل
    Trata de hacer lo que hago yo. Haz un intento. Open Subtitles لاحظ فقط إذا بإمكانك فعل ما أفعل جرّبه فقط
    "No me gusta lo que hago, pero no puedo dejarlo aún. Open Subtitles أنا لا أحب ما أفعل ولكن لا أستطيع الرحيل بعد
    El día que te fuiste perdiste el derecho de decirme que hacer. Open Subtitles اليوم الذي رحلتِ فيه، خسرت الحق لتقولي لي ما أفعل
    Para que ustedes en casa no puedan ver lo que estoy haciendo Open Subtitles وبالتالي أنتم في منازلكم لا ترون ما أفعل
    lo hago, Gobernador, pero esta sigue siendo mi prision. Open Subtitles هذا ما أفعل أيها المحافظ لكن لازال هذا سجني
    Bien, mientras estés en mi casa harás lo que yo hago y creerás lo que yo creo. Open Subtitles طالما أنّك بمنزلي، ستفعل ما أفعل وستؤمن بمّ أؤمن
    No sabía lo que hacía. ¡No me lo explicaron, se fueron! Open Subtitles لم أكن أعرف ما أفعل وأنتما لم تشرحا لي, بل تركتوني
    No debí haberla escuchado, pero no sabía qué más hacer. Open Subtitles ما كان يجب أن استمع إليها، لكن لمْ أكن أعرف ما أفعل غير ذلك.
    No puedes venir hasta acá y decirme qué debo hacer. Open Subtitles لا يمكنك المجيء هنا ببساطة والاملاء علي ما أفعل
    Pero ¿sabeis qué estoy haciendo ahora mismo? Open Subtitles لكن هل تعرفون ما أفعل حالياً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more