Sigues jugando con reglas que tú cambias como quieres. Sabes lo que soy. | Open Subtitles | وتستمرين في اللعب بقوانين تختلقينها كما تشائين ,تعرفين ما أنا عليه |
Desde nuestro tiempo juntos todo lo que soy se ha dividido en dos. | Open Subtitles | منذ أيامنا معاً كل ما أنا عليه قد تفكك إلى أجزاء |
Ud. me enseñó todo lo que sé. Me hizo lo que soy. | Open Subtitles | لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه |
Un montón de gente ha tenido que morir para que yo sea quien soy. | Open Subtitles | فقد سقط الكثيرون في سبيل أن أكون على ما أنا عليه الآن |
Tal vez esto sea lo que soy ahora, Pero al menos puede impedir que sigas haciendo esto a otras personas. | Open Subtitles | لربما أنا ما أنا عليه الآن، ولكن على الأقل يمكنني إيقافك من فعل هذا لأي شخص غيري |
Todo lo que soy todo en lo que me convertí será el resultado de lo que está sucediendo en esa granja. | Open Subtitles | كل ما أنا عليه ، كل ما سأصبح عليه سيكون ناتج عن الأشياء التي تحدث في هذه المزرعة |
Yo soy lo que soy gracias a ti. Y nunca lo cambiaría por nada. | Open Subtitles | أنا على ما أنا عليه بفضلك، وما كنت لأقبل بأي شيء آخر. |
Sí, Gran Ducal, eso es lo que soy. | Open Subtitles | نعم أيها الدوق الأكبر هذا فقط ما أنا عليه |
¿Y ahora quieres lo que soy porque no soy quien era? ¿Qué? | Open Subtitles | إذا الآن أنت تريد ما أنا عليه لأننى لم أعد كما كنت عليه بعد |
Eres quien me convirtió en lo que soy. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ الشىء الذى جعلنى على ما أنا عليه |
La única diferencia entre nosotros es que yo acepte lo que soy hace mucho tiempo. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا هو أنني تقبلت ما أنا عليه قبل وقت طويل |
Tiene que entender. Esos doctores me convirtieron en lo que soy. | Open Subtitles | عليكِ أن تفهمي، هؤلاء الأطباء جعلوني ما أنا عليه |
lo que soy hoy, es gracias al señor Raja. | Open Subtitles | ما أنا عليه اليوم . كانت نعمة من أحد الحكام |
Entonces prométeme que no le dirás a nadie de mí hasta que sepa qué es lo que soy. | Open Subtitles | حسناً عدنى بأنك لن تقول هذا لأي شخص حتى اعلم ما أنا عليه |
Me ayudó a atreverme a recorrer el mundo. Me convirtió en lo que soy. | Open Subtitles | منحني الجرأة لأجوب العالم وأكون على ما أنا عليه |
Abre el reloj. Todo lo que soy está a salvo ahí. | Open Subtitles | يجب أن تفتحي الساعة فكل ما أنا عليه محفوظ بالداخل |
Me dijiste que acepte lo que soy y que confíe en lo único que sepa con absoluta claridad. | Open Subtitles | أخبرتني بأن أتقبل ما أنا عليه وبأن أثق بالأمر الوحيد الذي أعرفه بوضوح تامّ |
Si tú nunca hubieras estado en mi vida yo no sería quien soy. | Open Subtitles | لو لم تكن في حياتي لما كنتُ على ما أنا عليه |
Soy quien soy por las cosas que han pasado en mi vida, | Open Subtitles | أنا ما أنا عليه بسبب الأشياء التي حدث في حياتي، |
Eso es lo que mucha gente piensa. Pero ese no soy yo. | Open Subtitles | هذا ما يظنّه كثيرون لكن هذا ليس ما أنا عليه |
Sí. Bueno, eso es lo que me llevó hasta donde estoy hoy en día. | Open Subtitles | نعم ،هذا ما أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم |
No te preocupes. Lo haré rápido. Gracias por hacerme ser como soy. | Open Subtitles | لا تقلق، سأقتلك سريعًا، كشكر لجعلك إياي ما أنا عليه. |
Tal vez es mi manera de mantenerme cuerda, no olvidar quién soy... quién era. | Open Subtitles | ربما طريقتي لأبقى عاقلة ولا أنسى ما أنا عليه وما كنت عليه |
Si fuera tan lista como para saber la diferencia entre lo que puedo y no puedo cambiar ¿sí sería la que soy? | Open Subtitles | لو كنت بالحكمة الكافية لمعرفة الفارق مابين ما أستطيع تغيّره وما لا أستطيع هل كنت سأكون ما أنا عليه الآن؟ |