"ما أنا عليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que soy
        
    • quien soy
        
    • soy yo
        
    • donde estoy
        
    • como soy
        
    • quién soy
        
    • la que soy
        
    Sigues jugando con reglas que tú cambias como quieres. Sabes lo que soy. Open Subtitles وتستمرين في اللعب بقوانين تختلقينها كما تشائين ,تعرفين ما أنا عليه
    Desde nuestro tiempo juntos todo lo que soy se ha dividido en dos. Open Subtitles منذ أيامنا معاً كل ما أنا عليه قد تفكك إلى أجزاء
    Ud. me enseñó todo lo que sé. Me hizo lo que soy. Open Subtitles لقد علّمتني كل شيء أعلمه لقد جعلتني ما أنا عليه
    Un montón de gente ha tenido que morir para que yo sea quien soy. Open Subtitles فقد سقط الكثيرون في سبيل أن أكون على ما أنا عليه الآن
    Tal vez esto sea lo que soy ahora, Pero al menos puede impedir que sigas haciendo esto a otras personas. Open Subtitles لربما أنا ما أنا عليه الآن، ولكن على الأقل يمكنني إيقافك من فعل هذا لأي شخص غيري
    Todo lo que soy todo en lo que me convertí será el resultado de lo que está sucediendo en esa granja. Open Subtitles كل ما أنا عليه ، كل ما سأصبح عليه سيكون ناتج عن الأشياء التي تحدث في هذه المزرعة
    Yo soy lo que soy gracias a ti. Y nunca lo cambiaría por nada. Open Subtitles أنا على ما أنا عليه بفضلك، وما كنت لأقبل بأي شيء آخر.
    Sí, Gran Ducal, eso es lo que soy. Open Subtitles نعم أيها الدوق الأكبر هذا فقط ما أنا عليه
    ¿Y ahora quieres lo que soy porque no soy quien era? ¿Qué? Open Subtitles إذا الآن أنت تريد ما أنا عليه لأننى لم أعد كما كنت عليه بعد
    Eres quien me convirtió en lo que soy. Open Subtitles أنتِ كنتِ الشىء الذى جعلنى على ما أنا عليه
    La única diferencia entre nosotros es que yo acepte lo que soy hace mucho tiempo. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو أنني تقبلت ما أنا عليه قبل وقت طويل
    Tiene que entender. Esos doctores me convirtieron en lo que soy. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي، هؤلاء الأطباء جعلوني ما أنا عليه
    lo que soy hoy, es gracias al señor Raja. Open Subtitles ما أنا عليه اليوم . كانت نعمة من أحد الحكام
    Entonces prométeme que no le dirás a nadie de mí hasta que sepa qué es lo que soy. Open Subtitles حسناً عدنى بأنك لن تقول هذا لأي شخص حتى اعلم ما أنا عليه
    Me ayudó a atreverme a recorrer el mundo. Me convirtió en lo que soy. Open Subtitles منحني الجرأة لأجوب العالم وأكون على ما أنا عليه
    Abre el reloj. Todo lo que soy está a salvo ahí. Open Subtitles يجب أن تفتحي الساعة فكل ما أنا عليه محفوظ بالداخل
    Me dijiste que acepte lo que soy y que confíe en lo único que sepa con absoluta claridad. Open Subtitles أخبرتني بأن أتقبل ما أنا عليه وبأن أثق بالأمر الوحيد الذي أعرفه بوضوح تامّ
    Si tú nunca hubieras estado en mi vida yo no sería quien soy. Open Subtitles لو لم تكن في حياتي لما كنتُ على ما أنا عليه
    Soy quien soy por las cosas que han pasado en mi vida, Open Subtitles أنا ما أنا عليه بسبب الأشياء التي حدث في حياتي،
    Eso es lo que mucha gente piensa. Pero ese no soy yo. Open Subtitles هذا ما يظنّه كثيرون لكن هذا ليس ما أنا عليه
    Sí. Bueno, eso es lo que me llevó hasta donde estoy hoy en día. Open Subtitles نعم ،هذا ما أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم
    No te preocupes. Lo haré rápido. Gracias por hacerme ser como soy. Open Subtitles لا تقلق، سأقتلك سريعًا، كشكر لجعلك إياي ما أنا عليه.
    Tal vez es mi manera de mantenerme cuerda, no olvidar quién soy... quién era. Open Subtitles ربما طريقتي لأبقى عاقلة ولا أنسى ما أنا عليه وما كنت عليه
    Si fuera tan lista como para saber la diferencia entre lo que puedo y no puedo cambiar ¿sí sería la que soy? Open Subtitles لو كنت بالحكمة الكافية لمعرفة الفارق مابين ما أستطيع تغيّره وما لا أستطيع هل كنت سأكون ما أنا عليه الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more