"ما إذا كان التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • si el informe
        
    • de si se
        
    • si la información
        
    • si en la elaboración del informe
        
    Desea saber si el informe se ha discutido en público y si se ha dado a las organizaciones no gubernamentales la oportunidad de aportar sus observaciones. UN فهي تود معرفة ما إذا كان التقرير قد نوقش مناقشة علنية، وما إذا كان بوسع المنظمات غير الحكومية أن تبدي تعليقاتها عليه.
    Sírvanse aclarar si el informe fue aprobado por el Gabinete y presentado al Parlamento. UN يرجى إيضاح ما إذا كان التقرير حظي بموافقة الحكومة وأحيل إلى البرلمان.
    En el futuro el Director Ejecutivo, tras recibir el primer borrador del informe de la DCI, indicará si el informe es pertinente para el UNICEF y, de no ser así, por qué razón. UN وسوف تبين المديرة التنفيذية مستقبلا، على إثر تسلم المسودة الأولى لتقرير وحدة التفتيش المشتركة، ما إذا كان التقرير يتصل باليونيسيف وأسباب عدم صلته بها إذا كان الجواب بالنفي.
    Desea saber si el informe ha sido aprobado por el Gobierno y si ha sido presentado o transmitido al Parlamento. UN وثمة تساؤل بشأن ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة، وما إذا كان قد عُرض على البرلمان.
    Sería conveniente saber si el informe ha sido traducido al letón y si puede acceder a él la opinión pública. UN وقالت إنه من المفيد معرفة ما إذا كان التقرير قد ترجم إلى اللغة اللاتفية وإذا كان متاحا للجمهور.
    Sírvase indicar si el informe también se presentó al Parlamento y si éste lo examinó. UN فيرجى الإشارة إلى ما إذا كان التقرير قد عُرض كذلك على البرلمان ونظر فيه.
    Sírvase aclarar si el informe fue presentado y aprobado por el Gabinete del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo. UN ويرجى توضيح ما إذا كان التقرير قد عُرض على مجلس الدولة للسلام والتنمية ونال موافقته.
    Sírvase también comunicar al Comité si el informe fue presentado al Parlamento o a alguna autoridad designada de alto nivel. UN ويرجى أيضا إبلاغ اللجنة ما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان أو على أية هيئة معينة رفيعة المستوى.
    Sírvanse indicar también si el informe se presentó al Parlamento o a una autoridad designada de alto nivel. UN كما يرجى بيان ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى البرلمان أو أي سلطة أخرى رفيعة المستوى.
    Asimismo, rogamos expliquen si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado ante el Parlamento. UN كما يُرجى بيان ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة وقُدم إلى البرلمان.
    Sírvanse indicar si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. UN ويرجى بيان ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة وقُدّم إلى البرلمان.
    Sírvanse indicar también si el informe ha sido presentado al Parlamento y aprobado por el Gobierno. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كان التقرير قد عُرض على البرلمان واعتمدته الحكومة.
    Sírvanse además explicar si el informe se presentó al Parlamento y fue aprobado por el Gobierno. UN يرجى أيضاً إيضاح ما إذا كان التقرير قد قُدِّم إلى البرلمان واعتمدته الحكومة.
    Asimismo, rogamos expliquen si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado ante el Parlamento. UN كما يُرجى بيان ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة وقُدم إلى البرلمان.
    Sírvanse indicar también si el informe ha sido presentado al Parlamento y aprobado por el Gobierno. UN ويرجى أيضا إيضاح ما إذا كان التقرير قد عُرض على البرلمان واعتمدته الحكومة.
    Pregunta si el informe ya está publicado e insiste en que la cuestión de la reducción del personal - uno de los aspectos más importantes del presupuesto - debe examinarse al mismo tiempo que la del personal proporcionado gratuitamente. UN وسأل ما إذا كان التقرير قد صدر في الوقت الحاضر وأصر على أنه ينبغي النظر في تخفيض العاملين في نفس الوقت الذي تنظر فيه مسألة الموظفين العاملين دون مقابل، ﻷن ذلك يعتبر من أهم العناصر في الميزانية.
    Le decepciona que el representante de los Estados Unidos no haya hecho referencia a esta cuestión y le pide que valore todos los factores y se plantee con toda honestidad la cuestión de saber si el informe va demasiado lejos. UN وأعرب عن خيبة أمله لأن ممثل الولايات المتحدة لم يشر إلى هذه المسألة، وطلب منه أن يزن جميع العوامل وأن يسأل نفسه بمنتهى الأمانة ما إذا كان التقرير مبالغاً فيه.
    60. La Sra. Gaspard pregunta si el informe se ha presentado al Parlamento irlandés y si se ha creado un subcomité parlamentario especial para tratar la cuestión de la igualdad entre mujeres y hombres. UN 60 - السيدة غاسبار: سألت ما إذا كان التقرير قد قُّدِّم إلى البرلمان الإيرلندي، وما إذا كانت قد أُنشئت لجنة فرعية برلمانية للنظر في مسألة المساواة بين المرأة والرجل.
    También desea saber si el informe que formaba parte de la Encuesta Internacional sobre la Violencia contra la Mujer se publicó en 2004, como estaba previsto, y cuáles fueron sus conclusiones principales. UN وتود أيضا معرفة ما إذا كان التقرير الذي يشكل جزءا من الدراسة الاستقصائية الدولية للعنف ضد المرأة قد نُشر في عام 2004 كما هو مخطط وما هي نتائجه الرئيسية.
    a) Proporcionará una evaluación de la exhaustividad del informe bienal, de conformidad con los requisitos de presentación de informes que figuran en las decisiones 2/CP.17 y 19/CP.18, y una indicación de si se presentó puntualmente; UN (أ) إنجاز تقييم لمدى اكتمال تقرير فترة السنتين، وفقاً لمتطلبات الإبلاغ الواردة في المقررين 2/م أ-17 و19/م أ-18، وتوضيح ما إذا كان التقرير قد قُدِّم في الوقت المحدد؛
    El primero es si la información aborda explícitamente el tema en cuestión. UN الأول هو ما إذا كان التقرير يعالج الموضوع الأساسي بصورة صريحة.
    7. En la introducción se indicará si en la elaboración del informe se han seguido las directrices del Comité para la preparación de los informes iniciales y periódicos, si la información proporcionada es suficiente o no y si el informe contiene datos estadísticos desglosados por sexo o hace referencia a ellos. UN ٧ - وتتضمن المقدمة تعليقات على ما إذا كان التقرير قد اتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة ﻹعداد التقارير اﻷولية والدورية أم لا؛ وما إذا كان كافيا أم لا؛ وما إذا كان قد تضمﱠن أو أشار إلى معلومات إحصائية موزعة حسب نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more