"ما اعرفه هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que sé es
        
    • lo que se es
        
    Todo lo que sé es que, luego de que te fuiste del café anoche, conocí a una mujer. Open Subtitles كل ما اعرفه هو,بعدما غادرت المقهي بالأمس,قابلت فتاة
    lo que sé es que el Mirón es peligroso. Open Subtitles اسمعوا كل ما اعرفه هو أن رجل النافذة رجل سيء
    Todo lo que sé es que tú... o más exactamente, ... el simbionte que los Tok'ra pusieron dentro de ti... felicitaciones, a propósito, ... Open Subtitles كل ما اعرفه هو انك أو بالأحرى متكافل التوكرا الذي تم زرعه لك
    Todo lo que puedo decir es que lo que sé es verdad. Open Subtitles كل ما استطيع ان اقوله لك ان ما اعرفه هو الحقيقة
    Todo lo que se es que Kubiak queria realmente lo que habia en esa carpeta. Open Subtitles كل ما اعرفه هو بأن كيوباك حقاً اراد اياً كان في ذلك الملف
    Todo lo que sé es que si eso cae, alguien morirá. Open Subtitles هل قال لك الشبح هذا؟ لا. انه البرفيسور باين على اى حال كل ما اعرفه هو انه اذا وقع على احد فأنه سيموت
    Todo lo que sé es que está muerto a sus 29 años, así que si quieres saber qué fue lo que no terminó, Open Subtitles كل ما اعرفه هو انه ماتفي الـ 29 إذا أردتِ أن تعرفي ما الذي لم ينجزه
    Todo lo que sé es que se le ha dado permiso para ir a Caserta. Open Subtitles كل ما اعرفه هو انه تم السمح له بالسفر إلى كاسيرتا
    lo que sé es que usaste a nuestra hija para escondérmelo. Open Subtitles ما اعرفه هو إنك استخدمت ابنتنا أن تخفي هذا عني.
    Todo lo que sé es que traje bebés a esta comunidad por más de 50 años. Open Subtitles كل ما اعرفه هو اني كنت جليسة اطفال طوال 50 عام في البلدة
    Todo lo que sé es que esas manchas de tinta parecen enojadas. Open Subtitles كل ما اعرفه هو ان تلك بقع الحبر يبدو انها ثملت
    lo que sé es que si no hago esto ahora, no lo haré nunca. Open Subtitles ما اعرفه هو اني اذا لم اقم بهذا العمل الآن فلن اقوم به ابدا
    Todo lo que sé es que quiero pasar tiempo con mi hijo. Open Subtitles كل ما اعرفه هو أنني أريد قضاء بعض الوقت مع ابني
    Todo lo que sé es que yo nunca perdería a la mía de vista. Open Subtitles كل ما اعرفه هو انى لم اكن قط لأترك طفلتى بعيدا عن رؤيتى
    lo que sé es que la gente hace lo que sea si están suficientemente desesperados. Open Subtitles وانت تعرفين هذا ما اعرفه هو ان الناس تفعل اي شيء لو انهم يائسين كفاية
    Mira, todo lo que sé es que me puedo encargar de los niños. Open Subtitles انظر, كل ما اعرفه هو اني استطيع العناية بإبنائنا
    Todo lo que sé es que... ha sido una noche rara. Open Subtitles كل ما اعرفه هو... ...... أنها ليلة غريبة
    Todo lo que sé, es que Michael me estaba interrogando entonces me debió de dar algún tipo de inyección porque lo siguiente que recuerdo, es que me desperté en otro planeta. Open Subtitles كل ما اعرفه هو انني كنت استجوب من قبل مايكل وبعدها كان يحقنني بشئ ما لأن الخطوة التالية التي أذكرها اني استيقظت على كوكب آخر.
    No cuando fue raptado, todo lo que sé es lo que me contaron los vecinos. Open Subtitles -ليس حينما تم اخذه كل ما اعرفه هو ما أخبرني به المحليين بأن عملاء الحكومة أخذوه من الكنيسة..
    Todo lo que se es, que usted tiene una pistola y usted ha comprometido la seguridad del avión. Open Subtitles كل ما اعرفه هو أن لديك سلاح وأنك اخترقت نظم الأمن بالطائرة
    Todo lo que se es que me encantaría salir contigo. Open Subtitles كل ما اعرفه هو اني احب ان اخرج معكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more