"ما الذي تعرفه" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué sabes
        
    • ¿ Qué sabe
        
    • ¿ Qué es lo que sabes
        
    • ¿ Qué saben
        
    • ¿ Que sabes
        
    • ¿ Qué sabemos
        
    • ¿ Cuánto sabes
        
    • ¿ Qué sabías
        
    • ¿ Tú qué sabes
        
    • ¿ Quién lo diría
        
    • ¿ Qué más sabes
        
    • Qué es lo que sabe
        
    - Tu colega traidor, se volvió un psicópata - ¿Qué sabes tu sobre eso? Open Subtitles تقصدين رفيقك الخائن .. المختل عقلياً ما الذي تعرفه عن هذا الأمر؟
    No imaginode qué podéis hablar los dos. ¿Qué sabes tú Open Subtitles انظر , أنا لا أستطيع أن أتخيل ذلك ما الذي تعرفه عن الحياة ؟
    ¿Qué sabes del letrero en la pared de mi oficina? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن الفن المكتوب على جدار مكتبي ؟
    Entonces, venimos hoy a preguntar: ¿Qué sabe el Gobierno de Estados Unidos sobre toda esta trama? ¿Qué sabe la Secretaria de Estado? ¿Qué tiene que decir? ¿Estaba informada de que sus diplomáticos actuaban de esta manera en La Habana? UN أليست هذه كلماته؟ لذلك نحن اليوم نسأل: ما الذي تعرفه الحكومة الأمريكية حول هذا اللغز بأكمله.
    ¿Qué es lo que sabes de matar, de crímenes? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن القتل والمجرمين على أية حال؟
    A ella la conoces. ¿Qué sabes de todos nosotros? Open Subtitles أنت تعرف معلومات عنها ما الذي تعرفه عن بقيتنا؟
    Bien, hablemos de responsabilidad. ¿Qué sabes de esto? Open Subtitles حسناً ، لنناقش المسئولية ما الذي تعرفه عن هذا؟
    En primer lugar, ¿qué sabes tú de la buena música? Open Subtitles يارجل , قبل كل شئ , ما الذي تعرفه عن الموسيقى الجيدة ؟
    Gary, ¿Qué sabes tú de las mujeres? Open Subtitles جاري , ما الذي تعرفه عن المرأة بحق الجحيم؟
    ¿Qué sabes tú de muebles de diseño? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن تصميم الأثاث؟
    ¿Qué sabes de plata española robada? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن القطعة الفضية الإسبانية المسروقة؟
    ¿Y tú qué sabes cómo le interesan los hombres? Open Subtitles و ما الذي تعرفه عن الرجال الذين يهمونها؟
    ¿Qué sabes tú con lo que puedo vivir? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن ما يمكنني التعايش معه ؟
    El fulano que dibuja allí, ¿qué sabes de él? Open Subtitles الرجل الذي يرسم الصور هناك ما الذي تعرفه عنه؟
    Tu vecino, el concejal Alderman, ¿qué sabes de su mujer? Open Subtitles جارك عضو المجلس المحلي بارتليت , ما الذي تعرفه عن زوجته ؟
    ¿Y qué sabe ella de liderazgo? Open Subtitles على أي حال ما الذي تعرفه هي عن الريادة ؟
    - ¿Qué sabe de donde estoy? Open Subtitles ما الذي تعرفه بشان هذا المكان الذي أنا بداخله ؟
    Entonces, Larry. ¿Qué es lo que sabes? Open Subtitles أخبرني لاري ما الذي تعرفه حتى الآن ؟
    ¿Qué saben del IRA? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن الجيش الجمهوري الإيرلندي؟
    ¿Qué sabemos de Toronto, Frank? Nada. Open Subtitles ما الذي تعرفه عن تورونتو يا فرانك ؟
    ¿Cuánto sabes de mí, de todos modos? Open Subtitles ما الذي تعرفه عني بكل الأحوال؟
    ¿Qué sabías de la vida en aquellos días? Open Subtitles ما الذي تعرفه بخصوص أي شيء في هذه الأيام؟
    ¿Quién lo diría? Open Subtitles ما الذي تعرفه ؟
    ¿Qué más sabes? Open Subtitles ما الذي تعرفه ؟
    ¿Y Qué es lo que sabe Julie Cooper sobre ser la Jefa Ejecutiva de una empresa multimillonaria? Open Subtitles ما الذي تعرفه جولي كوبير عن منصب مدير تنفيذي لشركة قيمتها ملايين الدولارات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more